DAGGER in Portuguese translation

['dægər]
['dægər]
punhal
dagger
knife
blade
athame
poniard
adaga
dagger
knife
khukri
dagger
dague
cruz
cross
espada
sword
blade
spade
faca
knife
blade
shiv
peixeira
fishmonger
daga
scraping-knife
dagger
punhais
dagger
knife
blade
athame
poniard
adagas
dagger
knife
khukri

Examples of using Dagger in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
How would anyone guess why you wanted a dagger?
Como iria alguém adivinhar o que ias fazer com a espada?
It will go through a wood shield like a dagger through butter.
Podem atravessar um escudo de madeira como uma faca em manteiga.
He told me he didn't have my dagger.
Ele disse-me que não tinha a minha adaga.
Cloak& Dagger Early Reactions Praise Marvel's Newest TV Show.
Cloak& Dagger Early Reactions Praise Marvel's Newest TV Show» em inglês.
Dagger killed my father in front of my mother.
O Peixeira matou o meu pai à frente da minha mãe.
And don't lose that dagger.
E não percam esse punhal.
they're all cloak and dagger, minus the dagger.
são tudo capa e espada, menos a espada.
You always know precisely where to plunge the dagger, don't you?
Sabes sempre exatamente onde espetar a faca, não sabes?
You should be able to travel through the spirit world to the dagger.
Deverias poder viajar através do mundo espiritual para chegar à daga.
One night I had my dagger at my heart.
Uma noite tinha minha adaga sobre meu coração.
Silver dagger hurts them, but that's it.
Os punhais de prata magoam-nos, mas não passa disso.
Marvel's Cloak& Dagger to Premiere at SXSW.
Marvel's Cloak& Dagger to Premiere at SXSW» em inglês.
He is very good with using a dagger and ropes.
Ele é muito bom com o uso de um punhal e cordas.
Want a dagger?
Queres uma faca?
I could have done without the cloak and dagger.
Podia ter feito isto sem o manto e a adaga.
Baby, I'm so sorry about all this cloak and dagger stuff.
Querida, desculpa estas cenas de capa e espada.
Take out your dagger.
Saca teu daga.
What's up, Dagger?
O que foi, Peixeira?
Deal 230 physical damages with characters who have a dagger attached to them.
Inflija 230 de Dano FÃ sico com personagens que possuem adagas anexadas a eles.
Two grown men with a hobbit's dagger; wouldn't we look silly?
Dois homens crescidos com punhais de hobbits. Não pareceríamos idiotas?
Results: 1636, Time: 0.0568

Top dictionary queries

English - Portuguese