DISPLEASE in Portuguese translation

[dis'pliːz]
[dis'pliːz]
desagradar
displease
dissatisfy
upsetting
to dislike
desagradam
displease
dissatisfy
upsetting
to dislike

Examples of using Displease in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is difficult for me because what I say may please one person and displease another, so I prefer to say nothing.
É difícil para mim porque o que eu disser pode agradar a uma pessoa e desagradar a outra, por isso prefiro não dizer seja o que for.
cooling trends that displease so much the"scientific establishment.
tendências de resfriamento que desagradam tanto o"establishment científico.
do other things that displease their parents.
fazerem outras coisas que desagradam a seus pais.
drunkenness or things that displease God, but a lot of prayer.
bebedeiras nem coisas que desagradam a Deus, mas muita oração.
pleading that his extreme caution might not displease the Lord.
rogando que sua extrema precaução não desagradasse ao Senhor.
you can not always be able to save and what might displease him.
você não pode sempre ser capaz de salvar e que poderia desagradá-lo.
thinking about how our actions will please or displease God turns eating into worship.
tratar os outros com respeito e pensar sobre como nossas ações agradarão ou desagradarão a Deus transforma o comer em adoração.
To UNEP and IPPC uncomfort and displease, the cause and effect correlation between solar cycles
Para o incômodo e desagrado do PNUMA e do IPPC, a correlação de causa
The delays in the Brazilian space program displease the Chinese, who are to decide,
Os atrasos no programa espacial brasileiro contrariam os chineses, que, neste ano,
for this purpose God allowed the rules of the house to constrain and sometimes displease you; willingly withstand this constraint.
para este fim Deus permitiu que o regulamento da casa vos constrangesse e contrariasse às vezes; suportai com boa vontade este constrangimento.
answering for several reasons: a the question may displease them; b they do not always have the expertise;
a a pergunta pode desagradar-lhes; b eles nem sempre têm os conhecimentos necessários;
I have a commitment with myself not to use the material from the interview in ways that may hurt or displease the person that gave it to me.
usar o material da entrevista de formas que possam prejudicar a pessoa de quem o obtive, nem de a ela desagradar.
are unwise and in the transfer displease God.
são insensatos, e ao transferila desagradam a Deus.
1 the question may displease them; 2 they do not always have the expertise;
1o a pergunta pode desagradar-lhes; 2o eles nem sempre têm os conhecimentos necessários; 3o há coisas
researchers suffer harassment or even face lawsuits by the simple fact that their research displease corporations, groups of people
até mesmo enfrentem ações judiciais pelo simples fato de que suas pesquisas desagradem corporações, grupos de pessoas
His loving care is around me. I will be obedient and in no way displease Him, but will praise His dear name
Seu amoroso cuidado me cerca. Serei obediente e de modo nenhum Lhe desagradarei, mas louvarei sempre Seu querido nome
premiers of both countries, would displease the Dalai Lama.
teria deixado Dalai Lama insatisfeito.
so stay away from things that displease the heart of My Son
por isso estejam fora de coisas que desagrada o coração do Meu filho
have chosen the things that displease me.
escolheram aquilo em que eu não tinha prazer.
Liquor displeases the Lord.
Licor não agrada ao Senhor.
Results: 49, Time: 0.0511

Top dictionary queries

English - Portuguese