EDITH in Portuguese translation

['iːdiθ]
['iːdiθ]

Examples of using Edith in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I cannot leave you, Edith.
Não posso deixá-la, Edith.
You're quite, quite certain you didn't dream this, Edith?
Tem mesmo a certeza que não foi tudo um sonho, Edith?
I, general van karzibrot, hereby sentence you, edith, to be shot!
Eu, General von Käsebrot, condeno-o, Edith Schicklegruber, à morte por fuzilamento!
And what do you call this, Edith, huh?
E o que é que tu chamas a isto, Edith, huh?
Sister Edith has gone down with vomiting and diarrhoea.
A Irmã Edith foi-se abaixo, com vómitos e diarreia.
We have to give the impression that Edith has simply gone away to stay somewhere.
Temos de dar a impressão de que a Edith foi para fora.
Edith was told her child would be taken away.
Disseram à Edith que lhe tirariam a filha dela.
I'm just worried about Edith.
Estou preocupada com a Edith.
Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby.
Por favor, diz à Margo, à Edith e à Agnes que venham à entrada.
Just tell me: what were you and Edith discussing in such a huddle?
Diga-me o que discutia com a Edith de forma tão acesa?
I am. Pity we didn't get Edith to wait a day.
É pena a Edith não ter esperado um dia.
Edith seems to have found happiness, don't you agree?
A Edith parece ter encontrado a felicidade, não concorda?
Edith and I are leaving.
Eu e a Edith vamos partir.
Lucille has taken Edith to sign the papers.
A Lucille levou a Edith para assinar os papéis.
Don't tell Edith you have guessed.
Não diga à Edith que percebeu.
Rosamund and Edith have some exciting news.
A Rosamund e a Edith têm notícias empolgantes.
I'm not Edith Greensly.
Não sou a Edith Greensly.
Would you give them to madame edith with my compliments?
Importa-se de as entregar à Madame Edith? Com os meus cumprimentos?
Lorna… I need help telling Edith… her husband died.
Lorna… necessito da tua ajuda para dizer à Edith… que o marido dela foi morto.
King of England, married Edith of Scotland, daughter of Malcolm III of Scotland.
Henrique I(1068-1135), casou-se com Edite da Escócia, filha de Malcolm III da Escócia.
Results: 1916, Time: 0.0643

Top dictionary queries

English - Portuguese