GRAYDAL in Portuguese translation

graydal

Examples of using Graydal in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Graydal is not just your everyday security firm.
A Graydal já não é uma empresa de segurança.
Graydal has just put me on the hit squad to find the beast.
A Graydal acabou de me colocar no esquadrão de procura do monstro.
Everybody meet at Graydal, 0800 hours.
Encontramo-nos na Graydal, às 20h.
Graydal will, maybe even DHS.
A Graydal irá, até talvez o DHS.
I have got Graydal completely covered.
Tenho a Graydal completamente controlada.
Graydal's not a tiny little security company.
A Graydal não é uma companhiazita de segurança.
I know they hired Graydal to send out assassins
Sei que contrataram a Graydal para mandar assassinos
super soldiers, Graydal and now a police cover-up?
super soldados, a Graydal e agora um encobrimento policial?
Maybe he can open an investigation on Graydal.
Talvez ele possa abrir uma investigação à"Graydal.
We thought you were still at Graydal.
Pensávamos que ainda estavas na Graydal.
That's why I created Graydal!
Foi por isso que criei a Graydal!
From DHS, from Graydal, from the press now.
Do DHS, da Graydal, da imprensa.
The point is, whoever hired Graydal-- they have upped the pressure.
A questão é que, quem quer que tenha contratado a Graydal… aumentou a pressão.
He's in a meeting with Graydal as we speak, a meeting that,
Ele está numa reunião com a Graydal enquanto falamos,
Graydal will find us sooner or later
A Graydal irá encontrar-nos mais cedo
Graydal is gonna expose my husband,
A Graydal vai expor o meu marido,
even Graydal.
até sabe sobre a Graydal.
So, I have to get Vincent out of there, without Graydal, DHS or Grace getting suspicious.
Por isso vou ter que tirar o Vincent de lá, sem a Graydal, o DHS ou a Grace suspeitarem.
You haven't heard from Vincent since he turned himself in to Graydal and that was, like, three days ago.
Não sabes nada do Vincent desde que ele se entregou na Graydal e isso foi há uns três dias.
all roads lead to Graydal.
tudo leva à Graydal.
Results: 20, Time: 0.0316

Top dictionary queries

English - Portuguese