HACKNEYED in Portuguese translation

['hæknid]
['hæknid]
banal
trite
trivial
commonplace
ordinary
hackneyed
unremarkable
common
mundane
unoriginal
platitudinous
comum
common
joint
ordinary
widespread
communal
regular
usual
mutual
commonplace
shared
vulgar
ordinary
common
cheap
trashy
run-of-the-mill
trite
hackneyed
unremarkable
sleazy
velho
old
elder
man
banais
trite
trivial
commonplace
ordinary
hackneyed
unremarkable
common
mundane
unoriginal
platitudinous
comuns
common
joint
ordinary
widespread
communal
regular
usual
mutual
commonplace
shared

Examples of using Hackneyed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
then look at composition"the look which is not hackneyed.
logo olham para a composição"com a olhada que não é comum.
naively believing hackneyed myths.
de acreditarem ingenuamente em mitos banais.
heart as a remnant of the past and confine to hackneyed phrases.
uma sobra do passado e confinam a frases comuns.
predictable, hackneyed, clichéd, trite, or crass.
previsível, banal, clichê, corriqueira, trivial, ou crassa.
continues to remain not hackneyed, as well as classics.
continua permanecendo não comum, bem como clássicos.
the temptation is to once again make a"republican front" that will feed the simplifications"UMPS" hackneyed by the FN.
a tentação é mais uma vez fazer uma"frente republicana" que irá alimentar as simplificações"Umps" banal pela FN.
very soon it becomes hackneyed.
logo ela se torna banal.
it is a genre of superheroes who are looking for fans who are tired and hackneyed Superman Batman
é um gênero de super-heróis que estão à procura de fãs que estão cansados e banal Superman Batman
My hackneyed impressions that still was in confusion,
Minhas impressões vulgares que ainda estava em confusão,
conformity in American suburbia were"hackneyed.
conformidade do filme nos subúrbios norte-americanos eram"banais.
I said nothing but what has been repeated and hackneyed in that room before a hundred times past these six months.
Não disse nada para além daquilo que já tinha repetido e banalizado naquela sala antes. Centenas de vezes, nestes últimos seis meses.
These architectures work with arguments austerity as hackneyed as sustainability, ecology,
Essas arquiteturas trabalhar com argumentos de austeridade tão banal como a sustentabilidade, ecologia,
merely churn out hackneyed clichés.
repetitiva de uma série de lugares comuns mumificados.
And, of course, phrases like"trigger-happy" are a bit hackneyed… but we will get rid of those clichés, won't we?
E, claro, expressöes como"louco pelo gatilho" são um pouco lugar-comum, mas livrar-nos-emos das frases feitas, não é verdade?
both are linked to the much abused and hackneyed Lisbon Strategy.
ambos estão ligados à tão abusada e repisada Estratégia de Lisboa.
stunned with routine and hackneyed ideas and procedures.
atordoado com rotina e triviais ideias e procedimentos.
with clouds of the suffocating dust hanging over hackneyed country roads.
com nuvens do pó sufocante que suspende sobre caminhos de país comuns.
There is a hackneyed phrase that history does not repeat-it rhymes;
Há aquela frase banal: a história não se repete- a história rima;
We specially took out this hackneyed phrase in heading of our article in vain not to distract creatively
Especialmente tiramos esta frase comum no título do nosso artigo em vão para não distrair produtivamente
common element which hackneyed word usage has led some to think belongs to each of the subjects called"valuable.
cujo uso vulgar da palavra levou alguns a achar que pertence a cada um dos sujeitos chamados"objetos de valor.
Results: 65, Time: 0.087

Top dictionary queries

English - Portuguese