IS CAPABLE OF HANDLING in Portuguese translation

[iz 'keipəbl ɒv 'hændliŋ]
[iz 'keipəbl ɒv 'hændliŋ]
é capaz de lidar
be able to handle
be able to deal
be able to cope
be capable of handling
é capaz de manusear
é capaz de processar
be able to process
seja capaz de lidar
be able to handle
be able to deal
be able to cope
be capable of handling
é capaz de suportar
be able to withstand
be able to support
being able to bear
be able to endure
be able to afford
be capable of supporting
be capable of withstanding

Examples of using Is capable of handling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Versatile pylon system for more production flexibility The planetary substrate holder system with its six pylons per door is capable of handling a wide range of substrate types and sizes.
Sistema de suporte versátil para maior flexibilidade de produção O sistema de fixação de substrato planetário com seus seis suportes por porta é capaz de manusear uma ampla gama de tipos e tamanhos de substratos.
With a mobile handheld gadget that is capable of handling casino mobile games while connected wireless to the net, a person is
Com um gadget móvel, que é capaz de lidar com jogos de casino móvel sem fio enquanto estiver conectado à rede,
is the unit of measurement to show the number of transactions per second a storage device(HDD or SSD) is capable of handling.
é a unidade de medida para mostrar o número de transações por segundo que um dispositivo de armazenamento(HDD ou SSD) é capaz de suportar.
so the ROLAND 500 is capable of handling substrates of up to 1 millimeter thick and speeds of up to 18,000 sheets per hour.
de folhas do mundo, e por isso, a ROLAND 500 é capaz de manusear substratos de até 1 mm de espessura e em velocidades de até 18.000 folhas/hora.
The data should be presented in a format that is capable of handling rich semantic information
Os dados devem ser apresentados em um formato que seja capaz de lidar com informações semânticas avançadas
present an alternative with lower computational cost and which is capable of handling problems with different scale
apresentar uma alternativa com custo computacional mais baixo e que seja capaz de lidar com problemas de diferentes escalas
Sample Injector: The sample is injected into the column by an injector which is capable of handling sample volumes in the range of 0.1- 100mL under high pressures of up to 4000psi.
Injector da amostra: A amostra é injectada na coluna por um injector que seja capaz de segurar volumes de amostra na escala de 0,1- 100mL sob altas pressÃμes até de 4000psi.
Make sure that you buy a laptop that is capable of handling the tasks you need well,
Certifique-se de que compra um portátil capaz de lidar com as tarefas que precisa,
Featuring adaptable software that does not need reprogramming and is capable of handling very large payloads,
Incluindo software adaptável, que não requer reprogramação e com capacidade de processamento de cargas úteis de muito grande dimensão,
the port of Manaus is capable of handling Panamax vessels as well as transoceanic carriers
o Porto de Manaus seja capaz de lidar com navios Panamax, bem como transportadoras transoceânicas
And he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material.
E ele disse que apenas o Dwight seria capaz de lidar com material tão sensível.
We need officials who are capable of handling modern technology.
Precisamos de funcionários que sejam capazes de lidar com as novas tecnologias.
You're capable of handling Coates.
Tu és capaz de lidar com o Coates.
The ultra-compact full-range RFC drivers are capable of handling high SPL and power.
Os drivers RFC ultra-compacto gama completa são capazes de lidar com alto SPL e poder.
ARO piston pumps are capable of handling a range of viscous fluids.
As bombas de pistão ARO são capazes de lidar com uma grande variedade de fluidos viscosos.
Terminals are capable of handling about 3.6 million passengers annually.
Terminals are capable of handling about 3.6 milhões de passageiros por ano.
These men are capable of handling this.
Estes homens são capazes de lidar com isto.
Show the world that you are capable of handling a death!
mostrar ao mundo que você é capaz de lidar com a morte!
Modern information systems are capable of handling a large volume of data,
Os modernos sistemas de informação são capazes de manipular grandes volumes de dados,
even under extreme conditions, and are capable of handling a variety of gases without risk of contamination, operating efficiently and reliably without leaks.
mesmo sob condições extremas, e são capazes de manipular uma variedade de gases livres de contaminação.
Results: 47, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese