IS ON THE SIDE in Portuguese translation

[iz ɒn ðə said]
[iz ɒn ðə said]

Examples of using Is on the side in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So, the majority as a whole is on the side of the proletarian slogan:
Assim, a maioria no seu conjunto está do lado da palavra de ordem proletária:
all of the activity is on the side of Scottie?
toda a atividade está do lado de Scottie?
Son, there's one very important thing that you have to remember-- he is on the side of evil;
Meu filho, há uma coisa muito importante que precisa lembrar ele está do lado do mal;
This gateway is the promise of discovering what is on the side of the other side, something new.
Este portal é a promessa de descobrir o que está do lado do outro lado, algo novo.
you will find the hotel is on the side of the road.
você irá encontrar o hotel está do lado da estrada.
At least in his earliest works he was an observer that is on the side of the revolutionaries.
Pelo menos em seus trabalhos iniciais ele era um observador que estava do lado dos revolucionários.
The fact that Lula is a former worker does not automatically mean that he is on the side of the working class.
O facto de Lula já ter sido operário não significa necessariamente que ele esteja do lado da classe operária.
Hotel Green The green hotel is on the side of the main road from Galle to Matara, about 6 miles out of Galle.
Hotel Green Prato de luxo O hotel green está à beira da estrada principal de Galle à Matara, a uns 6km ao salir de Galle.
That point is on the side or in the Middle, there is behind him,
Que ponto está no lado ou no meio, há por trás dele,
the garrison as a whole is on the side of the government; the officers' schools have received an order to be ready.
a guarnição no conjunto está ao lado do governo, as escolas dos junkers receberam ordem para estarem prontos.
The advocate is on the side of the consumer and will support
O conselheiro está ao lado do consumidor e irá apoiá-lo
The inside edge of the blade is on the side closest to the skater; the outside edge of the blade is on the side farthest from the skater.
O fio interno da lâmina está no lado mais próximo do patinador; o fio externo da lâmina está no lado mais afastado do patinador.
Confirm that the pull plate box is on the side of the cylinder block.
Confirme se a caixa da placa de tração está no lado do bloco de cilindros.
when the tsar himself is on the side of the workers?
o próprio czar está ao lado dos operários?
the Gihon Spring, is on the side of the cliff overlooking the Kidron Valley.
a fonte de Giom, fica ao lado do penhasco ao contrário do vale do Cédron.
I do not think that the Colombian Government is on the side of the children, when I see that the national police force is implicated in these murders
não creio que o Governo colombiano esteja do lado das crianças quando vejo que as forças nacionais de polícia se acham implica das nestas mortes
as this debate was, and it was far too self-critical of the Union, we should reflect on the fact that history is on the side of this Union.
mesmo demasiado auto-crítico em relação à União- devíamos reflectir sobre o facto de a história estar do lado da nossa União.
which patrolled the Tauride Palace on July 4th), the 172nd is on the side of the Bolsheviks,"and, besides, there is cavalry there.
tinha montado a guarda diante do palácio Tauride no 4 de Julho) e o 172o estão do lado dos bolcheviques:«mas, além disso, há a cavalaria».
their international revisionist front of lackeys is on the side of the world-imperialists, in the struggle against the world proletariat
as suas frentes internacionais de lacaios revisionistas estão do lado dos imperialistas mundiais na luta contra o proletariado mundial
it has shown that the European Parliament is on the side of young people, and rightly so.
mostrou que o Parlamento Europeu estava do lado dos jovens. É bem verdade.
Results: 84, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese