Examples of using
It recognised
in English and their translations into Portuguese
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
At its London meeting it recognised that the emerging strategic partnership"provided opportunities to enhance and widen the role of civil society, through the forum of the Round Table.
Na reunião de Londres, reconheceu que a parceria estratégica que está a nascer proporcionou oportunidades de reforçar e alargar o papel da sociedade civil, através do fórum da Mesa-Redonda.
the US government stated that it recognised that Zanzibar lay within Britain's sphere of influence, and would not intervene.
o governo norte-americano declarou que reconhece que Zanzibar está situado dentro da esfera de influência britânica e que não iria intervir.
It recognised each country's specific economic situation,
Reconheceu a situação económica específica de cada país
the US government stated that it recognised that Zanzibar lay within Britain's sphere of influence, and would not intervene.
o governo norte-americano declarou que reconhece que Zanzibar está situado dentro da esfera de influência britânica e que não iria intervir.
when the European Commission asked Deutsche Post to provide its parcel services at a fair price, it recognised that part of Deutsche Post's costs came from this obligation.
quando a Comissão Europeia solicitou à Deutsche Post que fornecesse os serviços de entrega de encomendas a um preço justo, reconheceu que partes dos custos da Deutsche Post se deviam a esta obrigação.
The Society said that while it recognised that the Court of Protection,
A Sociedade disse que, embora reconhecesse que o Tribunal de Proteção,
It expressed concern about the negative consequences that the expulsion of humanitarian NGOs had on the population although it recognised that there had been some improvement recently with some NGOs having returned to Sudan.
Mostrou‑se preocupado com as consequências negativas que a expulsão de ONG humanitárias havia acarretado para a população, não deixando porém de reconhecer que a situação tinha melhorado ligeiramente nos últimos tempos, com o regresso de algumas ONG ao Sudão.
It recognised the importance of peace based on respect for human rights
Foi reconhecida a importância da paz, assente no respeito pelos Direitos do Homem
The Salini decision was not only groundbreaking due to the fact that it recognised that“the investment requirement must be respected as an objective condition of the jurisdiction of the Centre”4.
A decisão Salini não só foi inovador devido ao fato de que ele reconheceu que“a exigência de investimento deve ser respeitado como uma condição objetiva da competência do Centro”4.
took a tentative step towards decentralisation, when it recognised the voluntary measures being implemented by Scotland
tinha dado um primeiro passo no sentido da descentralização, ao reconhecer as medidas voluntárias aplicadas pela Escócia
in-house expertise to manage the cloud infrastructure itself, it recognised the need for dedicated specialists to guide it along its digital transformation.
experiência local para gerenciar a infraestrutura de nuvem, ela reconheceu a necessidade de especialistas dedicados para orientá-la juntamente com sua transformação digital.
It recognised that some issues involving the candidate states,
O Conselho reconheceu que algumas das questões que envolvem os Estados candidatos,
It recognised the substantial progress made by Albania
O Conselho reconheceu os progressos substanciais alcançados pela Albânia,
It recognised in particular the importance of putting in place arrangements which could lead to greater cost-effectiveness,
Reconhece em particular a importância de instituir mecanismos que possam conduzir a uma melhor relação custo-eficácia,
provided for in the 1994 directive on European Works Councils, in which it recognised that the application of this text in some cases seems- I quote-'to guarantee only a very low level of transnational consultation and information.
previsto na directiva de 1994 sobre os comités europeus de empresa, no qual reconheceu que a aplicação deste texto, em certos casos, apenas parece garantir um nível muito fraco de informação e consulta desses comités.
inspired by the spirit of Salonika 2003, it recognised that immigration requires a global approach,
inspirado pelo espírito de Salónica de 2003, reconheceu que a imigração requer uma abordagem global,
On 16 July 2009 the Governing Council reviewed the progress made towards strengthening the infrastructure for over-the-counter( OTC) derivatives. It recognised the usefulness of private and public sector initiatives to enhance harmonisation,
Em 16 de Julho de 2009, o Conselho do BCE analisou os progressos realizados no sentido de reforçar a infra-estrutura dos derivados do mercado de balcão( over-the-counter derivatives), reconhecendo a utilidade das iniciativas dos sectores público e privado destinadas a melhorar a harmonização,
4 June 1999, it recognised the dual character of books as the bearers of cultural values
4 de Junho de 1999, o Conselho reconheceu o carácter duplo do livro, simultaneamente portador de valores culturais
At the same time it recognises that trade is not the panacea for development.
Ao mesmo tempo, reconhece que o comércio não é uma panaceia para o desenvolvimento.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文