MISTREATING in Portuguese translation

maltratar
mistreat
abuse
bullying
ill-treat
mistreatment
manhandle
maltreat
hurting
maus-tratos
abuse
mistreatment
ill-treatment
maltreatment
mistreating
bad-treatment
mauser-treatment
maltratando
mistreat
abuse
bullying
ill-treat
mistreatment
manhandle
maltreat
hurting
maltratá
mistreat
abuse
bullying
ill-treat
mistreatment
manhandle
maltreat
hurting
maltratarem
mistreat
abuse
bullying
ill-treat
mistreatment
manhandle
maltreat
hurting

Examples of using Mistreating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
we refrain from frightening it, mistreating it and so forth.
evitamos assustá-lo, maltratá-lo e assim por diante.
The National Police continues to be accused of mistreating and torturing prisoners while in detention.
A Polícia Nacional continua sendo acusada de maltratar e torturar os acusados durante os períodos de detenção.
catches his foreman mistreating her.
pega seu capataz maltratando ela.
The Ethiopian authorities must be put under strong pressure by us to reveal how many of their citizens they are mistreating.
Temos de exercer uma forte pressão sobre as autoridades etíopes para que nos revelem quantos cidadãos estão a maltratar.
European colonists killed millions of native people on other continents- by fighting or mistreating them, or by accidentally spreading European diseases among them.
Os colonialistas europeus também mataram milhões de nativos noutros continentes- em combates, maltratando-os ou contagiando-os acidentalmente com doenças provenientes da Europa.
and beating and mistreating workers, says NUPAW.
e espancar e maltratar trabalhadores, diz NUPAW.
for one full hour, reviling and mistreating this unresisting man of Galilee.
insultando e maltratando esse homem da Galiléia que não opunha resistência.
one of the tantric vows is to refrain from ever speaking badly or mistreating women.
a constante contenção de falar mal das mulheres e de as maltratar.
the travelers observed a man mistreating his wife.
os viajantes puderam observar um homem maltratando a sua mulher.
Other than the sad fact that men persist in mistreating women or claiming means of prevention?
Além do triste fato de que os homens persistem em maltratar mulheres ou reivindicar meios de prevenção?
so much shortage dominating all and mistreating humans.
tanto trabalho e tanta escassez dominando a todos e maltratando os seres humanos.
so much shortage dominating and mistreating the human beings.
tanto trabalho e tanta escassez dominando a todos e maltratando os seres humanos.
Well, he said I was messing with the stock… mistreating the horses to get'em to buck harder.
Bom, ele disse-me que eu estava a prejudicar os animais, maltratando os cavalos para fazê-los saltar mais.
Until now I did not find a mistreating nurse, but I'm already aware that there are some like that.
Até agora eu não cheguei a pegar enfermeira que maltratasse, mas já fiquei sabendo que tem uns que.
Arguments and problems arose on boat 6 as quartermaster Hichens kept insulting and mistreating the rowers, including Margaret Brown and Helen Churchill Candee.
Problemas surgiram no bote quando Hichens insultou e maltratou os remeiros, incluindo Margaret Brown e Helen Churchill Candee.
Taking the life of others- mistreating ourselves physically by overworking, eating poorly,
Tirar a vida de outros- tratar-nos mal fisicamente trabalhando demais,
You folks have a history of mistreating these mighty creatures,
Você povos tem um history de mistreating estas criaturas poderosas,
All I'm saying is that you can't judge people for mistreating you about something that they know nothing about.
Só estou a dizer que não podes supor que te tratam mal por algo de que nem têm conhecimento.
At the time, there was a possibility for disaster in the health and wellness of users who were mistreating anabolic steroids for fast gain in muscle mass and power.
Na época, havia um potencial para o desastre na saúde dos usuários que estavam abusando de esteróides para ganho rápido no músculo massa e energia.
At the time, there was a possibility for disaster in the health of users which were mistreating anabolic steroids for rapid gain in muscle mass and energy.
Na época, havia um potencial para o desastre na saúde dos usuários que estavam abusando de esteróides para ganho rápido no músculo massa e energia.
Results: 88, Time: 0.0476

Top dictionary queries

English - Portuguese