MULTIPLE CHALLENGES in Portuguese translation

['mʌltipl 'tʃæləndʒiz]
['mʌltipl 'tʃæləndʒiz]
múltiplos desafios
multiple challenge

Examples of using Multiple challenges in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
precisely to respond to the new and multiple challenges mentioned in the Herman report.
precisamente para responder aos novos e múltiplos desafios para os quais o relatório Herman chama a nossa atenção.
People around the world expect the leaders of the 193 nations represented here to join in a collective effort to find appropriate solutions to the serious and multiple challenges that the world population faces.
Os povos de todo o mundo esperam que os líderes das 193 nações aqui representadas se unam num esforço colectivo para encontrar soluções apropriadas aos graves e múltiplos desafios que a população mundial enfrenta.
The implementation of active methodologies in undergraduate courses implies multiple challenges, from structural academic
A implementação de metodologias ativas em cursos de graduação implica no enfrentamento de múltiplos desafios, desde os estruturais organização acadêmica
and address the multiple challenges faced in both the EU's Neighbourhood and Africa.
fazer face aos múltiplos desafios enfrentados na vizinhança da UE e em África.
especially when the shipments are transported through multiple challenges that included civil unrest,
especialmente quando os envios são transportados através de múltiplos desafios que incluem desassossego civil,
Guided by the theme“The Role of Armed Forces in Hemispheric Security,” the symposium recognized the complexity of a present characterized by multiple challenges and threats and which requires us to reconsider definitions,
Seguindo o tema“O papel das Forças Armadas na segurança do hemisfério”, o simpósio reconheceu a complexidade de um presente caracterizado pela multiplicidade de desafios e ameaças, que torna necessária uma reformulação das definições,
and address the multiple challenges faced in both the EU Neighbourhood and Africa.
fazer face aos múltiplos desafios enfrentados na vizinhança da UE e em África.
Given the multiple challenges which still lie ahead in the Democratic Republic of Congo,
Em virtude dos múltiplos reptos que ainda se deparam à República Democrática do Congo,
such efforts face multiple challenges, such as lack of coordination,
esses esforços enfrentam vários desafios, tais como a falta de coordenação,
Iraq is still a huge and multiple challenge to all of us.
O Iraque continua a constituir um gigantesco e múltiplo desafio para todos nós.
Learning to read is one of the multiples challenges of the school, perhaps the most demanded
O aprendizado da leitura é um dos múltiplos desafios da escola, talvez o mais cobrado
something which presents a multiple challenge.
é um múltiplo desafio.
Internationally, Europe faces a multiple challenge. It is vital on the one hand to maintain its leading role in fusion research not only in the face of US dominance in research
No plano internacional, a Europa enfrenta um múltiplo desafio: deve manter a sua liderança no domínio da fusão nuclear não só em relação aos avançados projectos de investigação dos EUA, mas também face ao
In the new millennium we face multiple challenges: en largement, EMU and the challenge of globalisation.
No novo milénio, iremos enfrentar múltiplos desafios: o alargamento, a UEM e o desafio da globalização.
The exemption from real estate transfer tax is intended to enable housing companies to join forces in order to deal with these multiple challenges.
A isenção do imposto sobre a transferência de propriedade de imóveis destina-se a permitir que as empresas imobiliárias conjuguem esforços no sentido de abordar estes desafios múltiplos.
However, multiple challenges remain: political elites too often remain unaccountable
No entanto, há ainda múltiplos desafios: as elites políticas são demasiado frequentemente irresponsáveis
Analysis of the URBAN II sites confirmsthat they face multiple challenges such as high unemployment,
A análise das zonas URBAN II confirma que têm de enfrentar múltiplos desafios, como desemprego elevado,
No one is better placed to appreciate the scale of the changes imposed on Brazil by the multiple challenges and pressures of globalisation than businesspeople who face them every day?
Quem melhor pode apreciar a dimensão das mudanças impostas ao Brasil pelos múltiplos e prementes desafios da mundialização, que os empresários que com elas diariamente se vêem confrontados?
The immense and multiple challenges we face require a demanding corporate policy.
Os desafios imensos e múltiplos que enfrentamos exigem uma política corporativa exigente.
The OAS must be in a position to act in a changing world if it is to address the multiple challenges of globalization.
A OEA deve estar em condições de atuar em um mundo que muda para assumir os múltiplos desafios da globalização.
Results: 511, Time: 0.0314

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese