OVERDOING IT in Portuguese translation

[ˌəʊvə'duːiŋ it]
[ˌəʊvə'duːiŋ it]
exagerar
overdo it
overstate
go overboard
exaggeration
exaggerating
overreacting
overplaying
too much
overacting
overemphasize
exagero
exaggeration
overkill
overstatement
too much
overreaction
hype
stretch
hyperbole
excess
far-fetched
exagerando
overdo it
overstate
go overboard
exaggeration
exaggerating
overreacting
overplaying
too much
overacting
overemphasize
exagerado
overdo it
overstate
go overboard
exaggeration
exaggerating
overreacting
overplaying
too much
overacting
overemphasize

Examples of using Overdoing it in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You think this guy's overdoing it a bit?
Achas que este tipo exagera um bocado?
They're overdoing it.
É demais, exageram!
You're not overdoing it?
Não estarás a exagerar?
Don't you think you might be overdoing it?
Não acha que podem estar a exagerar?
Don't you think you're overdoing it?
Não achas que estás a exagerar?
Your website may be appealing, but overdoing it with lots of fonts and styles isn't a good idea.
Seu site pode ser atraente, mas exagerar com muitas fontes e estilos não é uma boa ideia.
surely this many pairs of underpants is overdoing it?
de certeza que assim tantos pares de cuecas é exagero.
Somebody nicknamed this device a'scoreboard', overdoing it in my opinion, but I think it has a certain effectiveness.
Alguém chamou scareboard a este instrumento- exagerando, a meu ver-, mas, seja como for, penso que pode ter alguma eficácia.
then you are overdoing it.
então você está exagerando.
you need to apply it with care and avoid overdoing it.
você precisa aplicar-lo com cuidado e evitar exageros.
just tell Bob Fussy that he's overdoing it and you want to go back to your old stuff.
tens de dizer ao"Bob Fussy" que ele está a exagerar e que querem fazer a peça antiga.
so anything more than a glance is overdoing it.
por isso nada mais do que um olhar é exagero.
I am beginning to think we are overdoing it a little.
começo a achar que estão exagerando um pouco.
caused by overdoing it and also by the hangover,
acarretado pelo exagerado e também pela"ressaca",
a large number of relationships can be rekindled if you take the right steps to rekindle them without overdoing it.
um grande número de relacionamentos pode ser reavivado se você tomar os passos certos para reacender-los sem exageros.
so try to make them as flexible as possible not overdoing it, or they will seem not sure of their own choices.
então, tente fazê-los o mais flexíveis possível não exagere, ou eles parecerão incertos de suas próprias escolhas.
Take it easy, old chap. you have been overdoing it. the nurse here will give you a nice little injection,
Calma velho amigo estás só um pouco cansado a enfermeira vai-te dar uma injecção e quando acordares serás
We must not overdo it, however, ladies and gentlemen.
Contudo, não devemos exagerar, Senhoras e Senhores Deputados.
If you overdo it, erase the colour with a coton bud soaked in make-up remover.
Se exagerar, retire delicadamente o excesso de cor com um algodão com desmaquilhante.
Sometimes I still slip up and overdo it.
Às vezes, ainda me descuido e exagero.
Results: 75, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese