PASSETH in Portuguese translation

passar
pass
spend
go
move
through
past
undergo
cross
come
swing
passa
pass
spend
go
move
through
past
undergo
cross
come
swing
excede
exceed
go
more than
passeth
ultrapassa
exceed
overcome
get
overtake
surpass
go beyond
cross
pass
past
outrun

Examples of using Passeth in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah.
Quanto a todo dízimo do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, esse dízimo será santo ao Senhor.
that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage?
que perdoa a iniqüidade, e que passa por cima da rebelião do restante da sua herança?
They are the redeemed of the Lord who have been given a peace that passeth all understanding.
São os remidos do Senhor, a quem foi dada a paz que excede todo entendimento.
And she said to her husband: I perceive that this is a holy man of God, who often passeth by us.
E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que sempre passa por nós é um santo homem de Deus.
Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
Eis que tenho observado que este que sempre passa por nós é um santo homem de Deus.
And she said said unto her husband husband, Behold now, I perceive that this is an holy man man of God, which passeth by us continually.
E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus Deus.
snow drifts- all that passeth by you during a desperate race for the nuts.
deriva neve- tudo o que passa por você durante uma corrida desesperada para as nozes.
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.
E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him,
O que, passando, se mete em questão alheia é
Who passeth through the street by the corner,
Que passava pela rua junto à sua esquina,
charm should entrust her life's happiness to my unworthy charge… passeth all understanding.
charme confie a felicidade da vida dela a meu indigno cargo… passado todo o entendimento.
but the wind passeth, and cleanseth them.
que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os.
He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.
Ele os persegue, e passa adiante em segurança, até por uma vereda em que com os seus pés nunca tinha trilhado.
But when We have removed his affliction, he passeth on hisway as if he had never cried to Us for the affliction that touchedhim!
Porém, quando o libertamos de seu infortúnio, ei-lo que caminha, como se não Nos tivesse implorado quando o infortúnio o açoitava!
the fowl of the air,… and whatsoever passeth through the paths of the seas." Psalm 8:6-8.
as aves dos céus,[…] e tudo o que passa pelas veredas dos mares" Salmos 8:6-8.
the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts
a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações
between the UK and Iceland, it was famously referred to as"the piece of cod which passeth all understanding.
esse acordo ficou famoso com o nome de"the piece of cod which passeth all understanding.
must be the guiding power through life if one would be eligible to attain"that peace which passeth all understanding.
deve ser a principal força orientadora ao longo da vida-, se alguém quiser alcançar"a paz que ultrapassa o entendimento humano.
which is high, every one that passeth by it shall be astonished,
que é tão exaltada, todo aquele que por ela passar pasmará e assobiará,
while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock,
quando a minha glória passar, te porei numa fenda da penha
Results: 58, Time: 0.0784

Passeth in different Languages

Top dictionary queries

English - Portuguese