SHOULD PLEASE in Portuguese translation

[ʃʊd pliːz]
[ʃʊd pliːz]
devem agradar

Examples of using Should please in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
remember that you should please both the boy and the girl.
lembre-se que você precisa para agradar a ambos os meninos e meninas.
This feature should please mainly women who like to hang out with the phone in her purse
Este recurso deve agradar principalmente as mulheres que gostam de andar com o celular na bolsa
unique campaign structure, and multiplayer gameplay should please most real-time strategy fans.
jogabilidade multiplayer deve agradar a maioria dos fãs de RTS estratégia em tempo real.
it will cut the output from the open caste mines- incidentally, that should please Mrs Read- it will also subsidize the reduction of coal imports.
reduzirá a produção das minas a céu aberto- o que, a propósito, deverá agradar à senhora deputada Read- e subsidiará também a redução das importações do carvão.
Well, that should please him.
Bem, isso deve agradar-lhe.
He died well. That should please you.
Ele morreu bem, isso talvez a agrade.
All I meant is that… that it should please you after what she did.
To o que eu quero dizer é que… deves estar agradado depois tudo o que ela te fez.
Anyone who wants this House as a whole to achieve a major decision tomorrow should please vote for the PPE-DE amendments.
Todos aqueles que quiserem contribuir para que o Plenário inteiro tome uma grande decisão amanhã devem votar a favor das alterações do Grupo PPE-DE.
We should please not forget that, however angry we are about what Mr Meciar does,
Nunca deveríamos esquecer este facto, não obstante todos os dissabores causados por aquilo que o senhor primeiro-ministro Mečiar faz
It should please us all that SMEs, which have been the scene of some of the worst accidents,
Devemos igualmente alegrar-nos com o facto de as pequenas e médias empresas,
Daw concluded by writing that the song"should please the same crowd" that listen to the music of LMFAO, Kesha and Lady Gaga.
Daw concluiu que"o número deve agradar a mesma multidão que consome LMFAO, Kesha e Lady Gaga.
We should please Me very much.
ForClover should please you with its sleek and modern style.
ForClover deve agradá-lo com o seu estilo elegante e moderno.
Then we selected 20 slider plugins for WordPress should please you.
Em seguida, foram selecionadas 20 plugins de controle deslizante para WordPress deve agradá-lo.
It should please God to see your faces, reflecting His manifestation.
Ver suas faces deve agradar Deus, refletindo a manifestação Dele.
The gift should please her and characterize you as a caring and attentive grandson.
O presente deve agradá-la e caracterizá-lo como um neto atencioso e atencioso.
Now every new desire to get more chances to be realized, and it should please users more.
Agora, cada novo desejo de obter mais chances de ser realizado, e deve agradar aos usuários mais.
If we fully understand the new covenant, we should please our Father and Mother by practicing such devotion and love.
Se compreendemos completamente a Nova Aliança, devemos agradar ao nosso Pai e à nossa Mãe praticando esse amor e devoção.
It is a commercial for Snickers featuring some Transformers so it should please most geeks… or football/soccer fans….
É um anúncio publicitário para os Snickers que caracterizam alguns transformadores assim que deve satisfazer a maioria de totós… ou ventiladores do futebol/futebol….
Particularly Ukash should please the newcomers among you because with it you can get a prepaid card for cash which can be redeemed later.
A Ukash deve agradar os recém-chegados, pois com ela, você pode obter um cartão pré-pago em dinheiro, que pode ser resgatado mais tarde.
Results: 2822, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese