STOP BLEEDING in Portuguese translation

[stɒp 'bliːdiŋ]
[stɒp 'bliːdiŋ]
parar de sangrar
stop bleeding
parar o sangramento
stop the bleeding
to stop the bleeding
pare de sangrar
parar hemorragias

Examples of using Stop bleeding in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Epinephrine can be used to clean the tattoo and stop bleeding in the tattooing process.
A epinefrina pode ser usado para limpar a tatuagem e parar hemorragias no processo de tatuagem.
Epinephrine can be used to clean the tattoo and stop bleeding in the tattooing process.
A epinefrina pode ser utilizada para limpar a pele e parar hemorragias no processo de tatuagem.
The red blood cells create a seal over the wound, stop bleeding quickly and start the healing process.
Os glóbulos vermelhos criam um selo sobre a ferida, param de sangrar rapidamente e iniciam o processo de cicatrização.
Evarrest is a surgical product used in adults to help stop bleeding during surgery when standard methods for controlling bleeding are not sufficient.
O Evarrest é um produto cirúrgico utilizado em adultos para ajudar a estancar hemorragias durante uma cirurgia quando os métodos padrão para o controlo de hemorragias não são suficientes.
Raplixa is a medicine used in adults to help stop bleeding during surgery when standard surgical methods for controlling bleeding,
O Raplixa é um medicamento utilizado em adultos para ajudar a estancar hemorragias durante uma cirurgia quando os métodos cirúrgicos padrão para o controlo de hemorragias,
ROEKO Comprecap compression caps stop bleeding naturally by compression
As tampas de compressão ROEKO Comprecap estancam a hemorragia naturalmente por compressão
Factor VIII is necessary for the blood to form clots and stop bleeding.
O fator VIII é necessário para que o sangue forme coágulos e para estancar a hemorragia.
my nose won't stop bleeding, and I don't feel good.
o meu nariz não deixa de sangrar. Não me sinto bem.
and sometimes stop bleeding.
às vezes, interromperá o sangramento.
hemorrhoids, stop bleeding, etc.
hemorróidas, paradas de sangramento, etc.
the product can stop bleeding and pain, act as the treatment of stomach
o produto pode parar o sangramento e dor, atuar como o tratamento da doença de estômago
the product can stop bleeding and pain, act as the treatment of stomach
o produto pode parar o sangramento e dor, atuar como o tratamento da doença de estômago
The perception that over 86% of liver injuries stop bleeding at surgery, along with the large number of non-therapeutic laparotomies,
O conhecimento de que 86% das lesões hepáticas já pararam de sangrar no momento da cirurgia e o elevado número
Coagulation factors(proteins) are solved in the blood and stop bleeding after a complex(cascade-like) activation of coagulation factors through damage to blood vessels finally leading to the building of thrombus thrombogenesis.
Fatores de coagulação(proteínas) encontram-se dissolvidas no sangue e param sangramentos após uma complexa(tipo cascata) ativação de fatores de coagulação que envolve a lesão dos vasos sanguíneos, levando finalmente à produção de trombos trombogênese.
they know how to apply heat to relieve pain, stop bleeding and delay the putrefaction of fresh food;
sabiam como utilizar o calor para aliviar a dor, deter uma hemorragia e retardar a putrefação e deterioração do alimento;
Stay here until your nose stops bleeding.
Fique aqui até parar o sangramento do nariz.
Clipping aneurysms, stopping bleeds, that's the fun.
Tratar aneurismas, parar hemorragias. Isto é que é o divertimento.
One way or another, everyone stops bleeding.
De uma maneira ou de outra, toda a gente pára de sangrar.
It is applied directly onto tissue where it sticks firmly and stops bleeding.
É aplicado diretamente sobre o tecido, ao qual se une firmemente permitindo parar a hemorragia.
That should have stopped bleeding by now.
Isso já deveria ter parado de sangrar a esta altura.
Results: 50, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese