THE COMMANDERS OF in Portuguese translation

[ðə kə'mɑːndəz ɒv]
[ðə kə'mɑːndəz ɒv]
os comandos dos
os comandantes do
os comandantes dos
os comandantes da

Examples of using The commanders of in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I put on record that I found in my lifetime few Communists as well prepared ideologically as the commanders of the FARC whom I met.
Registo que encontrei na vida poucos comunistas tão preparados ideologicamente como os comandantes das FARC que conheci.
of the tank division and called the commanders of the divisions.
da divisão de tanques e chamou os comandantes das divisões.
In addition the commanders of the Civil Patrol force us to supply firewood to the military detachment….
Ademais os chefes da Patrulha Civil nos obrigam a levar lenha ao destacamento militar….
Ivar and Ubba are identified as the commanders of the Danes, and the killers of Edmund,
Ivar e Uba são identificados como os chefes dos danos e os assassinos de Edmundo,
Joab(verse 3; cf. also 1 Chronicles 21:6) and the commanders of the army(verse 4) were opposed to numbering the fighting men of the nation.
Joabe(verso 3 e também 1 Crônicas 21:6) e os chefes do exército(verso 4) se opuseram ao recenseamento dos soldados.
It has also sentenced Morris Kallon, one of the commanders of the RUF, to 40 years' imprisonment,
Condenou também Morris Kallon, um dos comandantes da FRU, a 40 anos de prisão, e Augustine Gbao,
He wrote to the commanders of each city in Ifriqiya,
Ele escreveu aos comandantes de cada cidade da Ifríquia,
USSOUTHCOM exercises its authority through the commanders of its components, Joint Task Forces/Joint Interagency Task Force,
O SOUTHCOM exerce sua autoridade através dos comandantes dos seus componentes, das Forças Tarefas Conjuntas/Força Tarefa Conjunta de Interagência
Reports of these plans made their way to the commanders of the besieging forces,
O plano foi enviado aos comandantes das forças sitiadas,
During that year, he became increasingly distant from the commanders of the Wehrmacht and in particular,
Em 1941, ficou mais distante dos comandantes da Wehrmacht e de Reichsmarschall Hermann Göring,
The commanders of Fellin, Goldingen(Kuldīga),
Os comandantes de Fellin, Goldingen(Kuldīga),
Then the officers who were over the units of the army-- the commanders of thousands and commanders of hundreds--went to Moses.
Então os oficiais que estavam sobre as unidades do exército, os líderes de milhares e os líderes de centenas foram a Moisés.
But the king's word prevailed against Joab and the commanders of the army. So they went from the king's presence to number the Israelites.
Todavia a palavra do rei prevaleceu contra Joabe, e contra os chefes do exército; Joabe, pois, saiu com os chefes do exército da presença do rei para numerar o povo de Israel.
My heart goes out to the commanders of Israel who offered themselves willingly among the people.
Meu coração está com os comandantes de Israel, com os voluntários dentre o povo.
Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel.
Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes das suas forças que atacassem as cidades de Israel.
The commanders of the three branches of the Armed Forces and the military authorities
Também estiveram presentes ao evento os comandantes das três Forças Armadas
Current Power Projected into the Future," along with the commanders of submarine forces from Germany,
Poder vigente projetado para o futuro", ao lado dos comandantes das forças de submarinos da Alemanha,
The first meeting of the commanders of the AMAS navies was held in 1966 when the CAMAS structure was created.
Em 1966 aconteceu a primeira reunião dos comandantes das marinhas da AMAS e foi criada a atual estrutura do CAMAS.
There is a whole program for all the commanders of all the country's battalions.
Há um programa completo para todos os comandantes de todos os batalhões do país.
Meetings with the commanders of other allied militaries are part of the procedural protocols among nations," Gen. Theophilo explained.
Encontros com comandantes de outras forças armadas amigas fazem parte dos procedimentos de protocolo entre as nações", explicou o Gen Ex Theophilo.
Results: 128, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese