COMMANDERS in Portuguese translation

[kə'mɑːndəz]
[kə'mɑːndəz]
comandantes
commander
captain
chief
commandant
skipper
cmdr
C.O.
CO
comandos
command
charge
control
remote
helm
chefes
chief
boss
head
leader
chef
chieftain
commanders
comendadores
commander
commendatore
commender
comandante
commander
captain
chief
commandant
skipper
cmdr
C.O.
CO
comando
command
charge
control
remote
helm

Examples of using Commanders in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And even, occasionally, for legion commanders or fiscal"procuratores.
E, por vezes, até mesmo a comandantes de legiões ou procuradores fiscais.
Ontari has the blood of the Commanders.
A Ontari tem o sangue dos comandantes.
And I will need commanders, Uhtred.
E vou precisar de comandantes, Uhtred.
It seemed that he was one of the commanders.
Parecia que ele era um dos comandantes.
He's one of Connolly's commanders.
É um dos comandantes do Connolly.
meeting with military commanders.
que se reuniu com os comandantes militares.
Alexander is the perfect game for seasoned commanders.
Alexander é o jogo perfeito para os comandantes experientes.
I am one of their supporting commanders.
Eu sou um de seus comandantes de apoio.
The LNOs work for their air forces, for their commanders.
Os LNOs trabalham para suas forças aéreas, para seus comandantes.
Kai was different from other commanders.
Kai era diferente dos outros comandantes.
That's the spirit of the Commanders.
Esse é o espírito dos comandantes.
All the other company commanders here, they're playing soldier.
Todos os outros comandantes de Companhia estão a brincar aos soldados.
Company Commanders are here, sir.
Os comandantes das companhias estão aqui, senhor.
To tell the commanders where we are.
Dizer aos chefes onde estamos.
We have Commanders orders… to keep feeding him this drug.
Nós temos ordens do Comandante… para continuar a dar-lhe esta droga.
A thousand commanders and we get the Belgian from Alcoholics Anonymous!
Um milhar de comandantes e saiu-nos o belga dos alcoólicos anónimos!
I will tell the Squadron Commanders.
SimSr. Vou avisar para os Comandantes dos Esquadrões.
I want to see my tank commanders.
Quero reunir com os meus comandantes.
All four commanders were ambushed while drinking at a river.
Todos os quatro comandantes foram emboscados enquanto bebiam em um rio.
Many famed commanders have failed to capture Doldrey.
Inúmeros generais de renome fracassaram na conquista de Doldrey.
Results: 2535, Time: 0.0658

Top dictionary queries

English - Portuguese