THE HAIRS in Portuguese translation

[ðə heəz]
[ðə heəz]
os pêlos
hair
fur
coat
dander
o pêlo
hair
fur
coat
dander

Examples of using The hairs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It does not just crawl between the hairs, but cuts off the path itself.
Ela não apenas rasteja entre os pêlos, mas corta o caminho em si.
Even the hairs on your head have been counted”.
Até os cabelos de vossa cabeça estão contados”.
The hairs on my arm are not reacting in any way.
Os pêlos dos meus braços não estão a reagir de maneira alguma.
The hairs are sewn in the form of the lid.
Os cabelos são costurados na forma da tampa.
Now, shave off your moustache and drink the hairs in a cup of cocoa.
Agora, rapa o teu bigode e bebe os pêlos numa chávena de cacau.
Process the hairs now.
Processa os cabelos agora.
Epispring® Epiroller quickly removes all the hairs on your face.
Epispring® Epiroller rapidamente remove todos os pêlos em seu rosto.
It was my job to bring the hairs to DNA.
É trabalho meu levar os cabelos para o ADN.
Helps raise the hairs.
Ajuda a levantar os cabelos.
She says the hairs.
Ela diz que os cabelos.
Do not forget to feed the hairs with vitamins.
Não se esqueça de alimentar os cabelos com vitaminas.
Our enemies are more than the hairs on our head.
Nossos inimigos são mais do que os cabelos em nossa cabeça.
I found one of the hairs inside of his clothes.
Um dos cabelos estava no interior da roupa dele.
The test matched the hairs to Michael Hayes.
O teste combinou com os cabelos de Michael Hayes.
The hairs are grey.
Estes cabelos são grisalhos.
I swear by the hairs on your chinny-chin-chin, I will be queen of this reunion.
Juro pelos cabelos no teu queixinho, que vou ser rainha desta reunião.
Not by the hairs on our chinny-chin chins!
Não pelos pêlos das nossas caudas enroladas!
You're making all the hairs on my neck stand up. Oh.
Está a eriçar-me todos os pelos do pescoço.
The hairs on the back of my neck are standing on end.
Até fiquei com os cabelos da parte de trás do pescoço em pé.
The hairs on my neck are all standing on end.
Até fiquei com os cabelos em pé.
Results: 293, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese