THE JUDGE OF in Portuguese translation

[ðə dʒʌdʒ ɒv]
[ðə dʒʌdʒ ɒv]
o juiz de
the justice of
judge of
the court of
juiz de
os juizes de

Examples of using The judge of in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The Tribunal shall be the judge of its own competence.
O Tribunal deverá ser o juiz da sua própria competência.
But, only one creature on the planet can be the judge of this.
Mas apenas uma criatura neste planeta será capaz de julgar isso.
So you are Dr. Kynes, the Judge of the change.
É então o Doutor é o Doutor Kynes, Juiz da Mudança.
creator of the universe, and the judge of humankind.
criador do universo e juiz da humanidade.
Blade Number One" The Judge of the Desert.
Espada número um" O Juiz do Deserto.
Now, as the judge of the Court.
Agora, como juiz do Tribunal.
I adjure you, ancient serpent, by the judge of the living and the dead.
Esconjuro-te, serpente antiga, pelo juízo da vida e da morte.
He was recently condemned to death by the judge of first instance.
Após ter sido detido, Ayub-Massih foi recentemente condenado à morte por um tribunal de primeira instância.
Hear the voice of Osiris, the judge of the dead.
Ouço a voz de Osíris, o juiz da morte.
The appeal to"conscience" as the judge of the morality of contraception is sophistry.
O apelo à"consciência" como juiz da moralidade da contracepção é sofistaria.
Christian Brandt told the judge of our agreement.
Christian Brandt disse ao juiz do nosso acordo.
Man has set himself up as the judge of right and wrong.
O homem tem colocado a si mesmo como um juiz do certo e do errado.
It's a verdict of not guilty from the Judge of all the universe.
É um veredicto de não culpado do juiz de todo o universo.
ancient serpent by the judge of the living and of the dead.
velha serpente… pelo Juíz dos vivos e dos mortos.
But when the judge of Israel neglected his work,
Quando, porém, o juiz de Israel negligenciou sua obra,
This is the born esthete, the judge of arts and everything that with them it is connected.
Isto é o esthete nascido, o juiz de artes e tudo que se une com eles.
Ultimately, I am the judge of which stories ought to be included in my formative history;
Finalmente, eu sou o juiz de que as histórias ought ser incluído em meu history formativo;
Thus Jesus is the Judge of all men and Lord over the living
Assim, Jesus é o Juiz de todos os homens e Senhor sobre os vivos
In place is written"To God the Judge of all and to the spirits of just men more perfect.
No local está escrito:"Para Deus, o Juiz de todos e aos espíritos dos homens justos mais perfeitos.
Jack Prelutsky: Jack Prelutsky appears on the episode"I'm a Poet", as the judge of a poetry contest.
Jack Prelutsky: aparece no episódio"Sou um Poeta", como o juiz de um concurso de poesia.
Results: 264, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese