UNEXPLAINED PHENOMENA in Portuguese translation

[ˌʌnik'spleind fi'nɒminə]
[ˌʌnik'spleind fi'nɒminə]
fenómenos inexplicáveis
unexplained phenomena
fenômenos inexplicáveis
fenômenos inexplicados
fenômenos sem explicação
fenómeno inexplicável
unexplained phenomena

Examples of using Unexplained phenomena in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Another chapter of"unexplained phenomena" from the Crop Circles explorers point of view"crop abnormalities",
Outro capítulo de"inexplicáveis fenômenos" círculos de cultura do ponto de vista anormalidades exploradores de culturas",
Dear Sons and Daughters, humanity will drink the bitter cup of suffering because of unexplained phenomena of nature that will come.
Queridos filhos, a humanidade beberá o cálice amargo do sofrimento por causa dos inexplicáveis fenômenos da natureza que virão.
attract movies about alien invasion, unexplained phenomena and unidentified flying objects.
para atrair a filmes sobre invasão alienígena, inexplicáveis fenômenos e objetos voadores não identificados.
society and unexplained phenomena.
sociedade e inexplicáveis fenômenos.
Anna Torv as Olivia Dunham: a Federal Bureau of Investigation(FBI) agent assigned to investigate the spread of unexplained phenomena.
Divisão Fringe Olivia Dunham(Anna Torv)- Uma jovem agente do FBI designada para investigar uma série de fenômenos sem explicação aparente.
death was added to this long list of unexplained phenomena.
a morte constava dessa longa lista de fenômenos sem explicação.
death was added to this long list of unexplained phenomena.
a morte constava dessa longa lista de fenômenos sem explicação.
Both lunar and solar eclipses presented unexplained phenomena, such as unexpected shadow sizes,
Tanto o eclipse lunar quanto o solar apresentavam fenômenos não explicados, tais como tamanhos inesperados para as sombras,
the key to a multitude of unexplained phenomena.
a chave de uma multidão de fenômenos inexplicados.
diagnosis and/or evolution of somatization and medically unexplained phenomena; 2 inclusion of samples
diagnóstico e/ou evolução de somatização e fenômenos sem explicação médica; 2 amostras ou populações da AL,
there are several unexplained phenomena in muscle regulation e.g. increased Ca binding caused by strong-binding myosin heads
existem vários fenômenos inexplicáveis na regulação do músculo por exemplo, aumento da ligação do Ca causada por cabeças miosina de forte ligação
That unexplained phenomenon was headed away from the planet.
Aquele fenómeno inexplicável estava a afastar-se do planeta.
It is confirmed. The unexplained phenomenon is headed for Moscow.
Confirma-se que o fenómeno inexplicável se dirige para Moscovo.
The Ouija board itself is just one of the unexplained phenomenons in the world.
O tabuleiro de Ouija em si é um dos fenómenos inexplicados do mundo.
Actually, our mandate is any unexplained phenomenon.
Na verdade, o nosso assunto é qualquer fenómeno inexplicável.
Unexplained phenomenon.
Fenómeno inexplicado.
The first port of call was the little village of Roda Cimeira, where there exists the unexplained phenomenon of the Roman columns.
A nossa primeira paragem foi na pequena aldeia de Roda Cimeira onde existe o inexplicável fenómeno das colunas Romanas.
You know, you could say it's a… an unexplained phenomenon that Stillson's gaining on us. I guess maybe we can use a psychic around here after all.
Sabe, podíamos dizer que é um fenómeno sem explicação… o Stillson estar à nossa frente, por isso acho que até nos dava jeito a ajuda de um médium.
Yes, I have been data-mining a whole lot of unexplained phenomenon… police reports,
Sim, tenho pesquisado muito sobre fenómenos inexplicados… relatórios da policia, salas de chat,
Yes, sir, I understand that, but is there a department that handles unexplained phenomenon.
Sim, senhora, entendo isso. Mas há um departamento que trata de fenómenos inexplicáveis, OVNIS, esse tipo de coisa?
Results: 42, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese