WHOSE FEET in Portuguese translation

[huːz fiːt]
[huːz fiːt]

Examples of using Whose feet in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is ready for them whose foot slips.
ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
I have seen a hadith about a Sahaabi advising a man whose foot went numb
Eu vi um hadith sobre um Sahaabi aconselhando um homem cujo pé ficou adormecido,
Yes, a very old and tired god whose feet hurt.
Sim, um deus muito velho e cansado a quem doem os pés.
We, whose feet lost form from walking the steppe,
Nós, cujos pés se deformaram por caminhar nas estepes,
Make sure you put my initials on the big toe. People need to know whose feet this is.
Gravem-me as iniciais no dedo grande, para saberem de quem ê o pê.
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement.
Porque eu é que sou a líder do clã, quem governa a casa, o macho alpha, e aquela com os pés adormecidos, por isso, não há a mínima hipótese de me mover.
she talked about"an old woman whose feet never touched the ground.
falava sobre"uma velha cujos pés nunca tocam o chão.
We would like you to perceive that the sailor Querelle… born of that solitude in which the officer himself remained isolated… was a figure comparable to the angel of the Apocalypse… whose feet rest upon the waters.
Gostaríamos que entendessem que o marinheiro Querelle, nascido daquela solidão na qual o próprio oficial permanecia isolado, era uma figura comparável ao anjo do Apocalipse cujos pés descansam sobre as águas.
lived there, whose feet were supposedly large enough to serve as shade.
homens cujos pés eram supostamente tão grandes que serviam como sombra, viviam ali.
spear facing a monstrous head, one of whose feet is thrust into the beast's forked tongue
incluindo um homem com uma lança enfrentando uma cabeça monstruosa, um de cujos pés é empurrado para a língua bifurcada da besta
spear facing a monstrous head, one of whose feet is thrust into the beast's forked tongue
incluindo um homem com uma lança enfrentando uma cabeça monstruosa, um de cujos pés é empurrado para a língua bifurcada da besta
steep rock formation at whose feet are located a small cave
íngreme massa rochosa em cujos pés estão localizados a uma pequena gruta
This is a familiar occurrence to all those whose feet are so established as to abide in the faith of the gospel.
Esta ocorrência é familiar a todos aqueles cujos pés estão tão estabelecidos como para habitar na fé do evangelho.
The Holy Spirit wrought with mighty power, and many whose feet had wandered into strange paths,
O Espírito Santo operou com forte poder, e muitos cujos pés se haviam desviado para caminhos estranhos,
seek out those hurting ones whose feet need cleansing from dirt.
buscarei aqueles que estão feridos, cujos pés precisem ser limpos.
Raindrops keep falling on my headAnd just like the guy whose feet are too big for his bedNothin' seems to fitThose raindrops are falling on my head,
Pingos de chuva continuam caindo em minha cabeça E, assim como o cara cujos pés são grandes demais para sua cama Nada parece se encaixar Os pingos de chuva estão caindo em minha cabeça,
whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
cujos olhos são como labaredas de fogo, cujos pés são como bronze resplandecente.
Difficult life: the life of one whose hands are cut off, whose feet are cut off,
Vida difícil: a vida daquele cujas mãos são cortadas, cujos pés são cortados,
whose glance is as cool as the lotus, and whose feet are engraved with lotuses.
cujo olhar é tão refrescante como o lótus e cujos pés estão gravados com um lótus.
feet,">the Alice, whose feet project a misleading shadow;
pés de porco;">o Alice, cujos pés projectam uma sombra enganadora;
Results: 309, Time: 0.0337

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese