YOUR EVOLUTION in Portuguese translation

[jɔːr ˌiːvə'luːʃn]
[jɔːr ˌiːvə'luːʃn]

Examples of using Your evolution in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
At the same time your evolution is furthered by your new experiences,
Ao mesmo tempo, a sua evolução é promovida pelas suas novas experiências
The wrong decision could temporarily put back your evolution, but fortunately it can often be corrected in the same lifetime.
Uma decisão errada pode atrasar temporariamente a vossa evolução, mas felizmente muitas vezes isso pode ser corrigido mesmo nesta vida.
Understand that they are intended to assist your evolution so that it progresses in an orderly way consistent with your needs.
Entendam que elas pretendem ajudar-vos na vossa evolução, para que esta progrida de forma ordenada e coerente com as vossas necessidades.
After all, the object of your experiences is to advance your evolution, so that you can raise your vibrations
Acima de tudo, o objectivo das vossas experiências é avançar na vossa evolução, para que possam subir as vossas vibrações
You have entered a new period in your evolution and the old ways will have to give way to the new.
Vocês entraram num novo período da vossa evolução e as velhas maneiras terão de dar lugar ao novo.
Indeed your evolution has been followed
Na verdade, a vossa evolução tem sido seguida
Whatever you have got in your evolution is expressed on your central nervous system.
Seja o que for que você adquiriu em sua evolução está expresso em seu sistema nervoso central.
that where your evolution is concerned you cannot stand still.
em qual estágio está a sua evolução, é com vocês, por isso não fiquem parados.
Until now the dark Ones have consistently interfered with your evolution, and been able to block
Até agora as trevas têm consistentemente interferido com sua evolução, e foi capaz de bloquear
As experience it has helped your evolution and is most welcome,
Como experiência, ajudou na vossa evolução e foi muito bem-vinda,
It is your choice to feel it or not, and your evolution is a function of how much of it you choose to feel.
É uma escolha tua senti-lo ou não e a tua evolução é uma função de quanto amor tu escolhes sentir.
You will now move on and in time feel the urge to further your evolution, and go off onto another path that will suit your needs.
Agora ireis prosseguir e na devida altura sentireis necessidade de ir mais longe na vossa evolução, e ireis para outro caminho que esteja de acordo com essa necessidade.
The old vibrations will no longer be able to interfere with your evolution, and in their place will be heightened vibrations that will lift you up.
As vibrações antigas já não poderão interferir na vossa evolução e em seu lugar estarão vibrações elevadas que vos irão erguer.
Others such as the Anunnaki have interfered with your evolution and set one race against another with the resultant wars.
Outros, como o Anunnaki, tem interferido com a sua evolução e estabeleceram uma corrida de um contra o outro, que resultaram em guerras.
your life plan is really all that counts where your evolution is concerned.
o vosso plano de vida é o que realmente conta no que diz respeito à vossa evolução.
come to honor her role in your evolution.
vir a honrar o papel dela na sua evolução.
you get an idea of how important your evolution is viewed.
apoio lhe foi dado, você terá uma ideia e visão da importância da sua evolução.
the quicker you will make progress in your evolution.
mais rápido irão avançar na própria evolução.
you also received the instinct to guide you in the early stages of your evolution.
recebeu também o instinto, para guiá-lo nas primeiras fases da sua evolução.
to enable you to further your evolution without interference.
para que você possa continuar a sua evolução, sem interferências.
Results: 357, Time: 0.0291

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese