A REPLY FROM in Romanian translation

[ə ri'plai frɒm]
[ə ri'plai frɒm]
un răspuns de la
response from
answer from
reply from
feedback from
un raspuns din partea
o replică din partea

Examples of using A reply from in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You may fail to get a reply from the ICMP packets,
Poate să nu reușească să obțineți un răspuns la pachete ICMP,
We have just received a reply from the Italian authorities,
Tocmai am primit răspuns din partea autorităţilor italiene,
I should like a reply from the Commission here- the social groups in greatest need of support.
mare nevoie de asistenţă. Aş dori să primesc un răspuns de la Comisie în acest sens.
I received a reply from the Committee on Employment and Social Affairs to
am primit un răspuns din partea Comisiei pentru ocuparea forţei de muncă
Borisov offered Serbia a stake of between 1%- 2% and requested a reply from the Serbian government before November 13th,
Borisov a oferit Serbiei un pachet de 1%- 2% din acţiuni şi a cerut un răspuns din partea guvernului sârb înainte de 13 noiembrie,
2013a,[39] with a reply from Rees and Wackernagel,
2013a,[1] cu o replică din partea lui Rees și Wackernagel,
An additional strand of critique is due to Giampietro and Saltelli(2014a),[42] with a reply from Goldfinger et al.,
O critică adițională se datorează lui Giampietro și Saltelli(2014a),[1] cu o replică din partea lui Goldfinger și colab, 2014,[2] o replică de Giampietro
Collins received a reply from Bentley( Phileleutherus lipsiensis).
Collins a primit un răspuns din partea lui Bentley( Phileleutherus lipsiensis).
in Moldova Nicolae Arnaut, told Radio Moldova that the young people will receive online a reply from the team of agricultural experts.
a spus pentru Radio Moldova Actualităţi că doar cu un simplu click tinerii vor primi un răspuns din partea echipei de experţi în domeniul agricol.
and received a reply from the President of the Commission.
am primit un răspuns din partea preşedintelui Comisiei.
passed without a reply from either Sadat or Assad,
a trecut fără răspuns de la Sadat sau Assad,
If you do not receive a reply from the carrier within the legal
Dacă nu primiți niciun răspuns din partea transportatorului în termenele legale
Inspectors may remain on board a fishing vessel for the period necessary to provide the duly authorised inspector with information concerning the infringement or until receiving a reply from the flag State requesting them to leave the fishing vessel.
Inspectorul poate rămâne la bordul navei atât cât este nevoie pentru a comunica inspectorului oficial autorizat informaţiile cu privire la infracţiune sau până la primirea unui răspuns din partea statului sub pavilionul căruia se află nava, care cere inspectorului să părăsească nava de pescuit.
The inspector is entitled to remain on board the fishing vessel for the period necessary to provide information on the infringement to the duly authorised inspector referred to in Article 33, or until receiving a reply from the flag State requesting the inspector to leave the fishing vessel.
Inspectorul are dreptul să rămână la bordul navei de pescuit atâta timp cât este necesar pentru a furniza informații cu privire la încălcare inspectorului legal autorizat menționat la articolul 33 sau până la primirea unui răspuns din partea statului de pavilion care să-i ceara inspectorului să părăsească nava de pescuit.
Any sign of a reply from the QC Selection Panel?
Avem vreun răspuns de la comitetului de selecţie?
I have been waiting for two months for a reply from that editor.
Am asteptat două luni un răspuns de la acel editor.
I'm waiting on a reply from my publisher about my new novel.
Aştept un răspuns de la editorul meu cu referire la ultimul meu roman.
I shall be perfectly happy to get a reply from the Commissioner in writing.
Aş fi la fel de mulţumită să primesc un răspuns în scris din partea dnei comisar.
So if you get a reply from the police, or even for career advice, i'm available.
Dacă-ţi răspund cei de la Poliţie sau ai nevoie de sfaturi referitoare la carieră, îţi stau la dispoziţie.
Would they please get me a reply from the Minister and look at the case of Mr John Zafiropoulos again?
O rog să-mi obţină un răspuns din partea dlui ministru şi să analizeze încă o dată cazul dlui John Zafiropoulos?
Results: 959, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian