DEAD LANGUAGE in Romanian translation

[ded 'læŋgwidʒ]
[ded 'læŋgwidʒ]
o limba moarta

Examples of using Dead language in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You said it was a dead language.
Ai zis că e o limbă moartă.
They're not written in a dead language.
Nu sunt scrise intr-o limba moarta ci in sumeriana.
Leave it to Ox to write a riddle in a dead language.
Lasă pe seama lui Ox să scrie o ghicitoare într-o limbă moartă.
I thought it was a dead language.
Am crezut că e o limbă moartă.
Well, some say Latin is a dead language, but I say it's just taking a long nap.
Ei bine, unii spun latină este o limbă moartă, dar eu spun că e doar ia un pui de somn lung.
Right, these Gauls will make Latin a dead language… if Julius Caesar would insist on fighting them.
Asa-i, galii acestia vor transforma latina o limba moarta daca Iulius Cezar va insista sa tot lupte importiva lor.
I tried to get Latin canceled for five years"It's a dead language", I would always say.
Am incercat sa scot latina de 5 ani."E o limba moarta", am zis mereu.
I highly doubt they were figments conjured from Galilean fantasies speaking a dead language.
Ethan… dar mă îndoiesc că erau arătări din fanteziile din Galilea, care vorbeau o limbă moartă.
You see, it is folly to try and trick Hercule Poirot… even in a dead language.
Vedeţi, e o nebunie să încerci să-l fraiereşti pe Hercule Poirot… chiar şi într-o limbă moartă.
you don't know any Celtic, or whatever that dead language is.
iar tu nu ştii gaelic sau ce altă limba moartă o mai fi.
Why don't you explain to me why some punk kid's speaking in a dead language.
De ce nu-mi explici cum de un copil vorbeşte într-o limbă moartă?
Dead languages, offbeat history.
Limbi moarte, istorie neconvențională.
Odd experiments, texts in dead languages, trophies from old cases.
Experimente ciudate, texte in limbi moarte, Trofee de cazuri vechi.
Dead languages are a hobby.
Limbile moarte sunt un hobby.
These dead languages do come to life sometimes, don't they?
Aceste limbi moarte reînvie câteodată, nu-i aşa?
He's been sighing in all kinds of dead languages.
A fost suspin în toate tipurile de limbi moarte.
I have spent my whole life studying dead languages.
Mi-am petrecut toata viaţa studiind limbile moarte.
A vivid example of this is the dead languages that have survived their speakers.
Un exemplu viu al acestui lucru sunt limbile moarte care au supraviețuit vorbitorilor lor.
I don't speak dead languages.
Nu vorbesc limbi moarte.
Only boys' school I ever went to didn't teach dead languages.
Singura şcoală unde m-am dus nu m-a învăţat limbi moarte.
Results: 41, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian