I'M HANDLING IT in Romanian translation

[aim 'hændliŋ it]
[aim 'hændliŋ it]
mă descurc
mă ocup de asta
eu sunt o manipulare

Examples of using I'm handling it in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm handling it.
Rezolv eu tot.
Vanessa, I'm handling it.
Vanessa, mă ocup eu.
I'm handling it, and Tracy will be here by Friday night.
O să rezolv. Şi Tracy va fi aici până vineri seară.
I'm handling it.
Şi eu mă descurc.
I'm handling it.
Am controlat-o.
I'm handling it myself.
Mă ocup personal.
I'm handling it.
Mă ocup de ea.
And that means, whatever I do, I'm handling it.
Adică orice fac, eu mă ocup.
Michael, I'm handling it.
Michael, Ma descurc cu asta.
Can you just trust me when I say I'm handling it?
Poţi să ai încredere în mine când îţi zic că mă ocup eu de asta?
Look, I have got a lot on my plate, but I'm handling it, and I don't care what you think or what Derek thinks.
Uite, am multe pe cap, dar mă descurc, şi nu-mi pasă ce crezi tu sau Derek.
You don't like the way I'm handling it, I can easily tell my guys to take it all back to Bensenville.
Dacă nu-ţi place cum mă ocup de asta, pot la fel de bine să duc totul înapoi în Bensenville.
The day that I have been dreading, the day when you two finally outgrow me, has finally arrived, and I'm handling it really well.
Ziua de care mi-era teamă, ziua când aţi devenit prea mari să staţi cu mine, în sfârşit a sosit, şi mă descurc destul de bine.
I'm handling it, Dad, and I know I don't need to remind you to stay back a good 500 feet.
Mă ocup de asta, tată, şi ştiu că nu trebuie să-ţi mai spun să stai departe de chestiunea asta..
I told you I would help you get Lucia away from Carlito, and I'm handling it right now.
Ţi-am spus că o să te ajut s-o iei pe Lucia de la Carlito, şi chiar mă ocup de asta.
I know it's gay, but it's my gay problem, and I'm handling it.
Ştiu că e imoral, dar e problema mea imorală şi mă ocup de ea.
I had a… Uh, the cook quit in the middle of the lunch rush, but I'm handling it.
Bucătarul a demisionat în timpul prânzului, dar mă voi descurca.
I have been resting, and now I'm ready to get back to work. I need you to update me on where we are with the vampire situation. Well, there have been some developments, but I'm handling it.
M-am odihnit si acum sunt gata de munca vreau sa ma pui la curent cu cu situatia vampirilor ei bine au fost cateva progrese dar ma descurc serios?
I told you I was handling it.
ţi-am spus că mă descurc.
(I told you I was handling it.).
(Ți-am fost o manipulare-am spus.).
Results: 48, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian