I'M NOT SUPPOSED TO TELL in Romanian translation

[aim nɒt sə'pəʊzd tə tel]
[aim nɒt sə'pəʊzd tə tel]

Examples of using I'm not supposed to tell in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I assume I'm not supposed to tell Nick about this.
Presupun că n-ar trebui să-i spun lui Nick despre asta.
I'm not supposed to tell anybody where my safe house is..
Nu trebuie să spun nimănui unde e casa mea secretă.
It says I'm not supposed to tell you what it says.
Spunenu trebuie săspun ce scrie.
I'm not supposed to tell anybody yet, so.
Nu trebuia să spun nimănui aşa că.
Apparently not, and I'm not supposed to tell them.
Se pare că nu şi nici eu nu trebuie să le spun.
I'm not supposed to tell.
Nu trebuie să spun.
I have a secret I'm not supposed to tell.
Am un secret pe care nu ar trebui să-l spun.
So I'm not supposed to tell anyone?
Așa ca n-ar trebui sa spun nimanui?
And I'm not supposed to tell.
I'm about to tell you something I'm not supposed to tell anyone.
Am să-ţi spun ceva, pe care n-ar trebui să-l spui nimănui.
This is my heroin. Now, I'm not supposed to tell anybody, so keep quiet about it.
Acum, eu n-ar trebui să-i spun oricui, deci păstrează tăcerea cu privire la asta.
I'm not supposed to tell you this but, as you know about angels its ok.
N-ar trebui săspun asta, însă fiindcă ştiţi deja de îngeri, cred că e-n regulă.
Okay, I'm not supposed to tell anybody this, but… the sheriff told me that Eli has a restraining order against him.
Bine. Nu ar trebui să spun nimănui asta, dar… şeriful mi-a spus că Eli s-a căpătat cu un ordin de restricţie.
I'm not supposed to tell you this, but we are always looking for families like yours.
Nu ar trebui să îţi spun asta da, dar întotdeauna am căutat familii că a ta.
I'm not supposed to tell you this, but… you know the shoes that you wanted the other day?
Nu ar trebui să îţi spun, dar… Ştii pantofii pe care îi voiai?
Lieutenant Tharder says about an hour, but I'm not supposed to tell you that.
Locotenentul Tharder spune cam o oră, Dar nu ar trebui să-ți spun asta.
It's called Senior Scribe and I'm not supposed to tell you about it.
Se numeşte Senior Scribe şi nu ar trebui să-ţi spun ţie nimic despre asta.
I'm not supposed to tell you this, but do you know what your father's missing to be here?
Nu am ar trebui să-ți spun asta, dar știi ce tatăl tău lipsește fie aici?
I'm not supposed to tell anyone, Tara, but I can't have any more secrets.
Nu trebuie să spun asta nimănui, Tara, dar nu mai pot ţine secrete.
His wife was pregnant when he met her, but I'm not supposed to tell anyone that.
Soția lui era însărcinată Când a întâlnit-o, dar nu trebuia să-i spun nimănui.
Results: 51, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian