PLEROMA in Romanian translation

Examples of using Pleroma in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
for that they enter in within the Pleroma, while He remains in the intermediate place.
ei intră în cadrul Pleromei, în timp ce El rămâne în locul intermediar.
all those lights which are within the Pleroma will alike remain for ever impassible.
toate acele lumini care sunt în cadrul Pleromei vor rămâne de asemenea impasibile pentru totdeauna.
by living from the eternal values of the pleroma, where all-embracing Love is the keynote of existence.
prin a trăi din valorile eterne ale Pleromei, unde Iubirea care îmbrățișează totul este nota dominantă a existenței.
And if they say that the angels of the Pleroma are numerous, and that those things which are many are the images of these-not in this way either will the account they give be satisfactory.
Şi dacă ei afirmă că îngerii din Pleroma sunt numeroşi, că acele lucruri care sunt multe sunt imaginile acestora- în acest caz descrierea lor nu va fi satisfăcătoare.
For if they assert that the things which were done by the Lord were types of what took place in the Pleroma, the type ought to be preserved throughout.
Căci dacă ei afirmă că lucrurile care au fost făcute de Domnul au fost tipuri a lucrurilor ce s-au întâmplat în Pleroma, atunci acest tip ar trebui să fie păstrat în toate privinţele.
and Father of all, and of this Pleroma, ceases and has an end.
Tatăl tuturor şi al acestei Pleroma, încetează şi are un sfârşit.
she who is within the Pleroma, inasmuch as she has been produced in such a manner, should have fallen
care este în Pleroma, în măsura în care ea a fost produsă într-o astfel de manieră,
At the eclipse, the energy of electric fire of liberation will flow from the Galactic Center(the Pleroma) throughout the Solar System
La eclipsă energiile focului electric al liberării va curge din Centrul Galactic(Pleroma) prin sistemul solar
For it is necessary either that they grant that what is outside the Pleroma is so in a local sense, in which case all the remarks formerly made will rise up against them;
Este necesar să admită că ceea ce este în afara Pleromei este într-un asemenea sens logic în cadrul căreia toate remarcile făcute anterior se vor ridica împotriva lor;
If the Saviour really went forth beyond the Pleroma to seek after the sheep which was lost, but the Pleroma is[co-extensive with] knowledge,
Mântuitorul a trecut dincolo de Pleroma pentru a-şi căuta oile care erau pierdute, iar Pleroma este[co-extensivă cu] cunoştinţa,
they do moreover introduce defect and error within the Pleroma, and into the bosom of the Father.
mai mare defect şi o eroare în cadrul Pleromei şi în sânul Tatălui.
Moreover, that Achamoth wandered beyond the Pleroma, and received form from Christ,
Mai mult, faptul că Achamoth a rătăcit dincolo de Pleroma, şi a primit formă de la Hristos,
reach of such accusations, since they are within the Pleroma, or the charges in question will equally fall against the entire Pleroma;
din moment ce ei sunt în cadrul Pleromei, altfel acuzaţiile din discuţie vor cădea împotriva Pleromei;
ignorant of all things, they tell us that the Saviour conferred honour upon the Pleroma by the creation[which he summoned into existence]
ei ne spun ca Mântuitorul a conferit cinste asupra Pleromei prin creaţie[care a adus-o El la existenţă]
But I have already shown that it was impossible that anything should exist beyond the Pleroma(in which external region they tell us that images were made of those things which are within the Pleroma), or that this world was formed by any other one than the Supreme God.
Am arătat deja că era imposibil ca ceva să existe dincolo de Pleroma(în a cărei regiune externă ne spun ei că imaginile s-au făcut din acele lucruri care sunt în interiorul Pleromei), sau că această lume a fost creată de oricine altcineva decât Dumnezeul Suprem.
The divine messenger from the pleroma encourages man to eat from the tree of knowledge;
Mesagerul divin din pleroma îl încurajează pe om să mănânce din pomul cunoştinţei,
is within the Pleroma; another that it announces the mother outside the Pleroma; while another will mention the God who made the world(the Demiurge).
provine de la mama aflată în afara Pleromei, în vreme ce altul Îl aminteşte pe Dumnezeul care a creat lumea(Demiurgul).
is suitable for a typical manifestation of the things in the Pleroma,[yet has a wide prevalence, 186] will be proved as follows from the Scriptures.
nici nu este potrivit cu o manifestare tipică a lucrurilor din Pleroma,[dar care are o largă preponderenţă186], va fi dovedit în continuare din Scripturi.
allege that they have already become acquainted with that place of refreshing which is within their Pleroma.
ei deja a devenit familiarizaţi cu acel loc de înviorare care este în interiorul Pleromei.
one of these conclusions, since in that case they would be proved by us as incapable of rendering any reason for such a production of their Pleroma, they will of necessity be shut up to this-that they confess that, above the Pleroma, there was some other system more spiritual and more powerful, after the image of which their Pleroma was formed.
din moment ce ei ar fi dovediţi de noi a fi drept incapabili de restituirea vreunui motiv pentru o astfel de producţie a Pleromei, ei vor tăcea din necesitate faţă de aceasta- că ei mărturisesc că deasupra Pleromei a existat un alt sistem mai spiritual şi mai puternic după care a fost formată imaginea Pleromei.
Results: 72, Time: 0.0532

Top dictionary queries

English - Romanian