TO KEEP YOUR HANDS in Romanian translation

[tə kiːp jɔːr hændz]
[tə kiːp jɔːr hændz]
să-ţi ţii mâinile
să țină mâinile

Examples of using To keep your hands in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yeah The only cool way to dance is to keep your hands at your sides and your eyes looking at the ground.
Da Singura modalitate de rece pentru a dansa este să nu țineți mâinile la corp și ochii uita la sol.
But you have got to keep your hands up but don't lose sight of him, don't hide.
Dar trebuie să ţii braţele sus. Nu îl pierde din ochi, nu te ascunde.
What woman does not want to keep your hands in good shape as long as possible?
Ce femeie nu vrea să păstreze mâinile în formă bună, atâta timp cât este posibil?
To keep your hands always soft
Pentru a vă menține mâinile întotdeauna moi
When you're really pissed off, you always find a project, something to keep your hands busy so you don't punch someone in the face.
Când eşti supărată găseşti întotdeauna ceva de făcut, ceva care să îţi ţină mâinile ocupate astfel încât nu loveşti pe cineva în faţă.
work to keep your hands cool, dry
lucrează în tandem pentru a vă păstra mâinile reci, uscate
To keep your hands safe, when working with bamboo,
Pentru a vă menține în siguranță mâinile, atunci când lucrați cu bambus,
Also, be sure not to keep your hands on your chin when you are sleeping,
De asemenea, asigurați-vă că nu pentru a ține-ți mâinile de pe bărbie atunci când sunt de dormit,
You two must not be able to keep your hands off each other, eh?
Voi doi nu trebuie fie în măsură să păstreze mâinile de pe unul pe altul, nu-i așa?
Carry and use an alcohol-based hand gel(available from a chemist) to keep your hands clean when out and about.
Purtați și utilizați un gel de mâini pe bază de alcool(disponibil în farmacii) pentru a vă păstra mâinile curate oriunde mergeți.
I didn't think-- l thought I told you to keep your hands off my things!
Nu am crezut că- Parcă ti-am spus să-ti tii mâinile departe de lucrurile mele!
Carlos, I can take care of myself and you need to keep your hands clean, you know that.
Carlos, pot să am grijă de mine Și aveți nevoie pentru a menține mâinile curat, știi asta.
AND TRY TO KEEP YOUR HANDS OFF THE SERVANTS.
Şi încearcă să-ţi ţii mâinile departe de chelneriţă.
Make sure to keep your hand off the trigger.
Asigură-te că nu ţii mâna pe trăgaci.
You want to keep your hand under the ball, not on top.
Vrei să îţi ţii mâna sub minge şi nu deasupra.
Click on the stand button to keep your hand at its current value.
Faceţi clic pe butonul stand pentru a păstra mâna şi valoarea curentă.
Put it down if you want to keep your hand.
Pune-l jos, dacă doriți să Păstrați mâna.
Whether or not you want to keep your hand.
Indiferent dacă sunt sau nu vrei să păstrați mâna.
you need to keep your hand on the canopy all the time.
trebuie să țineți mâna pe baldachin tot timpul.
Go on, shoot, you puling chicken of a man… with not enough blood in you to keep your hand steady!
Haide, trage, om laş… nu ai îndeajuns sânge în tine cât să-ţi ţii mâna dreaptă!
Results: 42, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian