YOU SMASHED in Romanian translation

[juː smæʃt]

Examples of using You smashed in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You smashed the flying machine again?
Tu ai distrus din nou apatul de zbor, nu-i aşa?
She pulled your hair so you smashed her head open?
Ea tras parul tau, astfel încât aveti distrus ei deschis cap?
As you walked back from the kitchen,'you smashed the glass plate.'.
În timp ce se întoarse de la bucătărie, Tu spart placa de sticlă.
I tried to tell you before you smashed the window.
Am încercat să-ţi spun înainte să spargi geamul.
You can't tap a line that quickly… and you smashed the radio.
Nu puteţi atinge o linie atât de repede… şi tu distrus radio.
The cigarette you smashed.
Ţigara pe care ai zdrobit-o.
Akama's address was on those cell phones you smashed.
Adresa lui Akama se afla pe unul din telefoanele pe care le-ai distrus.
The morning of the murder, you smashed some glass on the rear door to make it look like somebody broke in.
În dimineaţa crimei, ai spart geamul de la uşa din spate, ca să pară că a intrat cineva.
So, you had an accident the night of the big storm, you smashed the front of your late-model maroon Grand Wagoneer.
Deci, ai avut un accident noaptea de furtuna mare, Ai distrus fata De wagoneer dvs. maro grand ultimul model.
You smashed the brake lights on my aunt's truck
Ai spart semnalizatoarele maşinii mătuşii mele.
Emma, i was there when you smashed the glass in the kitchen
Emma, am fost acolo când ai spart paharul în bucătărie
Because you were the only one who knew that the Commodore's watch was smashed because you smashed it at the scene of the crime.
Pentru cã ai fost singurul care ºtia cã ceasul lui Commodore a fost distrus, pentru cã l-ai distrus la locul crimei.
You caught Toby stealing cash from your boss and you smashed his head into the desk.
L-ai prins pe Toby furând bani de la şeful tău şi l-ai lovit cu capul de birou.
died when you smashed your head on the Golden Tablet.
a murit când ai spart capul pe Tablet Aur.
Brilliant Top Gear WOULD have saved the planet, except you smashed your greenhouse to bits.
Brilliant Top Gear Ar fi salvat planeta, cu excepţia ai distrus cu efect de seră dvs. de biţi.
When you do think about it, about that afternoon you smashed into my life, into my car,
Cand te vei gandi la asta, si la dupa-amiaza in care ai dat buzna in viata mea,
so you… you took something off the spice rack, you smashed him in the face, next thing you know, he's dead.
tu… ai luat ceva de pe raftul de condimente, l-ai lovit în faţă, apoi a murit.
you do realize that you smashed Wilt Chamberlain's unbreakable record… of 100 points in a single basketball game set in Hershey,
realizezi ca ai spulberat recordul de nebatut al lui Wilt Chamberlain… de 100 de puncte într-un meci stabilit în Hershey,
If you smashed a glass or other glass object, put on the place where it fell, a piece of soap and lightly press it-
Atunci când tăiați o bucată de săpun uscat complet înlocuiește creta. Dacă ați zdrobit un pahar sau alt obiect de sticlă,
As much as you tried to clean those $5,000 pair of shoes you were wearing while you smashed Vega's skull in,
Oricât ai încercat să cureţi perechea aia de pantofi de 5.000 de dolari pe care îi purtai când i-ai lovit ţeasta lui Vega,
Results: 50, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian