A BASIC FRAMEWORK in Russian translation

[ə 'beisik 'freimw3ːk]
[ə 'beisik 'freimw3ːk]
базовые рамки
basic framework
основные рамки
basic framework
the main framework
substantive framework
essential framework
the overarching framework
the fundamental framework
the principal framework
major framework
key framework
базовую основу
a basic framework
basic foundation
базовых рамок
basic framework
базовую структуру
basic structure
base structure
basic framework
underlying structure
fundamental structure
исходную основу

Examples of using A basic framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The participants in the high-level meeting may wish to consider ensuring that the work programme be used to serve as a basic framework for action at all levels using all channels,
Участники заседаний высокого уровня могут пожелать рассмотреть вопрос о том, как обеспечить, чтобы программа работы служила в качестве основных рамок действий на всех уровнях с использованием всех каналов,
which aims at eliminating violence against women and establishing a basic framework for making the general public fully aware of the problem.
направленный на искоренение насилия в отношении женщин и на создание базовых рамок осведомления общественности о серьезности данной проблемы.
the ECOWAS Committee of Nine on a basic framework for the holding of elections in Liberia.
Комитетом девяти ЭКОВАС в отношении базовых рамок проведения выборов в Либерии.
Austria expressed the view that the Secretary-General should provide an outline or a basic framework of such plan, for comments and additions.
выразила мнение о том, что Генеральному секретарю следовало бы распространить наброски и основную структуру такого плана для комментариев и дополнения со стороны государств и специализированных учреждений.
framework for monitoring IWRM, which is being considered as a basic framework for UN-Water's continuing work on developing formal indicators for progress in IWRM.
которые в данный момент рассматриваются в качестве базовых рамок для продолжения работы механизма" ООН- Водные ресурсы" над разработкой формальных показателей для оценки прогресса, достигнутого в КРВР.
Others have developed provisions within new legislation designed to implement a much broader set of objectives such as establishing a basic framework to implement the Convention
Другие страны включили соответствующие положения в новое законодательство, разработанное в интересах выполнения значительно более широкого перечня задач, связанных, в частности, с созданием базовых рамок для осуществления Конвенции
which contained a set of 14 draft articles establishing a basic framework for the organization of the Commission's work on the topic
который содержит свод из 14 проектов статей, устанавливающий базовые рамки для организации работы Комиссии по этой теме
economic reforms in order to establish a basic framework for a market economy,
призванных заложить базовую основу рыночной экономики,
showed that some States had taken steps to establish jurisdiction over such offences and that a basic framework existed for cooperation and exchange of information to bring offenders to justice,
некоторые государства предприняли шаги по установлению юрисдикции в отношении таких правонарушений, а также о том, что существуют базовые рамки для сотрудничества и обмена информацией в целях привлечения правонарушителей к ответственности,
particularly resolution 46/51, in order to set up a basic framework within which the Assembly could continue building mechanisms to tackle and eradicate terrorism.
в частности резолюции 46/ 51, создать базовую основу, чтобы Ассамблея могла продолжать разрабатывать механизмы борьбы с проблемой терроризма и ее ликвидации.
and sets up a basic framework for international cooperation.
и устанавливают базовые рамки для международного сотрудничества.
As to the indication that the Model Law"set forth a basic framework for the development of EDI outside such a closed network in an open environment", it was stated
Что касается положения, что в Типовом законе предусматривается установление" базовых рамок для развития использования ЭДИ за пределами такой закрытой сети в открытых условиях",
on the drafting and adoption of the National Charter for Education and Training as a basic framework for structural reform
принятия Национальной хартии в области образования и профессиональной подготовки в качестве базовых рамок для проведения структурной реформы
The Strategy will also act as a basic framework for future action plans,
Она также будет выступать в качестве принципиальной основы будущих планов действий, развивающих некоторые из ее тем, например,
for an in-depth study, but regretted that they were selective in approach and lacked a basic framework, workload statistics and information regarding the
они носят избирательный характер с точки зрения применяемого подхода и в них отсутствуют базовые рамки, статистические данные о рабочей нагрузке
The representative of Switzerland suggested that a basic framework for environmental accounting and reporting should be developed by ISAR and UNCTAD.
Представитель Швейцарии предложил МСУО и ЮНКТАД заняться разработкой основ экологического учета и отчетности.
Negotiations should also begin on a basic framework of binding core principles
Следует также начать переговоры по базовым контурам обязательных основополагающих принципов
above, offer a basic framework for this purposes.
представляют собой общую базу для этих целей.
will assist in providing a basic framework for monitoring and evaluating the effectiveness of efforts to combat crime.
способствующие созданию базовых рамок для мониторинга и оценки эффективности усилий по борьбе с преступностью.
except perhaps for a basic framework, and not all of the early schools developed an Abhidhamma literature.
за исключением, пожалуй, основных положений, и не все ранние школы разрабатывали Абхидхаммическую литературу.
Results: 2400, Time: 0.0745

A basic framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian