A BETTER UNDERSTANDING OF in Russian translation

[ə 'betər ˌʌndə'stændiŋ ɒv]
[ə 'betər ˌʌndə'stændiŋ ɒv]
лучшее представление о
better understanding of
better idea of
a better view of
a better sense of
a better picture of
a better overview of
лучше разобраться в
a better understanding of
более глубокое представление о
better understanding of
a deeper understanding of
лучше разбираться в
a better understanding of
о более глубоком понимании
better understanding of
a deeper understanding of

Examples of using A better understanding of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For a better understanding of the need to regulate their own desires
Для лучшего понимания о необходимости регулировать собственные желания
In developed countries public administrators need to have a better understanding of the impact of the macroeconomic policies that they formulate on the world at large.
В развитых странах государственные служащие должны полнее понимать воздействие макроэкономической политики, которую они разрабатывают для мира в целом.
More research is needed on the combined effects of environmental factors on target organisms in order to gain a better understanding of the conditions that challenge natural communities.
Необходимо дополнительно изучать комбинированное воздействие экологических факторов на промысловые организмы, чтобы составить лучшее представление об условиях, осложняющих жизнь природных сообществ.
The research will shed light on migration flows and contribute to a better understanding of self-employed migrants
Это исследование поможет пролить свет на проблему миграционных потоков и будет способствовать лучшему пониманию положения самостоятельно занятых мигрантов
Geneva-based delegates gain a better understanding of biotechnology.
находящимся в Женеве делегатам лучше понять вопросы биотехнологии.
The drivers will have a more in depth knowledge of the various aspects of the safety regarding transport of petroleum products and consequently a better understanding of the safety issues associated with this.
Водители будут приобретать более глубокие знания по различным аспектам безопасности при перевозке нефтепродуктов и, следовательно, будут лучше разбираться в связанных с этим вопросах.
It also noted that a key consideration in dealing with urban crime lies in a better understanding of the dynamics of rapid urbanization.
Участники Совещания также отметили, что одним из ключевых факторов в борьбе с преступностью в городах является лучшее понимание динамики ускоренной урбанизации.
UNICEF is also collaborating with the Ministry of Health to facilitate a campaign to promote a better understanding of breastfeeding among East Timorese mothers.
ЮНИСЕФ также сотрудничает с министерством здравоохранения в целях содействия проведению кампании по улучшению понимания важности грудного вскармливания среди восточнотиморских матерей.
The goal of the project was to produce a legal analysis of the customary practices adopted in conflict resolution mechanisms at the community level and to facilitate a better understanding of the informal justice system.
Цель проекта-- дать правовой анализ обычной практики, используемой в механизмах урегулирования конфликтов на уровне общин, и лучше понять функционирование неформальных систем отправления правосудия.
At the conclusion of each training course, the trainees will be expected to have gained a better understanding of.
Предполагается, что по завершении каждого учебного курса их слушатели будут лучше понимать.
In order to assist delegates to develop a better understanding of the practical aspects of the issue a demonstration of mine clearance
Чтобы помочь делегатам получить лучшее представление о практических аспектах проблемы, во вторник после
To gain a better understanding of the issues and to preserve the confidentiality of individual visits in environments where staff often feel constrained,
Чтобы лучше разобраться в проблемах и обеспечить конфиденциальность некоторых визитов в места, где сотрудники могут чувствовать себя стесненными в своих действиях,
the Authority provided the Board with useful opportunities to exchange views and gain a better understanding of the operations in Iraq.
Администрации является полезным для Совета, поскольку дает ему возможность обмениваться мнениями и получать лучшее представление о деятельности в Ираке.
UNEP needs more countries to respond, so as to gain a better understanding of which elements of Environment Watch are already in place
чтобы большее количество стран представило свои ответы, с тем чтобы лучше разобраться в том, какие элементы<<
which enabled the Committee to gain a better understanding of the situation of children in the State party.
который позволил Комитету получить более глубокое представление о положении детей в государстве- участнике.
they could witness at first hand the situation on the ground and gain a better understanding of the difficulties facing the country's people.
они смогли лично оценить ситуацию на месте и получить лучшее представление о трудностях, стоящих перед народом страны.
in particular a better understanding of the boundary between the product classification
в частности вопрос о более глубоком понимании разграничения между классификацией продуктов
which would provide a better understanding of the drug phenomenon and make future interventions more targeted and more effective.
который поможет лучше разобраться в наркопроблеме и разрабатывать в будущем более целенаправленные и более эффективные меры.
The annual parliamentary hearing at the United Nations is one of the possible forums to allow parliaments to gain a better understanding of United Nations processes
Ежегодные парламентские слушания в Организации Объединенных Наций являются одним из возможных форумов, позволяющих парламентам получить лучшее представление о процессах Организации Объединенных Наций
to enable the Committee to have a better understanding of the scope of these issues.
Комитет имел более глубокое представление о масштабности этих вопросов.
Results: 73, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian