coordinated mannercoordinated wayin a coordinated fashionin a concerted manner
координируемой основе
coordinated manner
согласованном порядке
a consistent mannera coordinated manneragreed mannera concerted mannera consensual mannera harmonized mannera harmonized way
основе координации
basis of coordinationa coordinated manner
согласованным образом
in a coherent mannercoordinated mannerconsistent mannerconcerted mannercoherentlyin a coherent waycoordinated wayharmonized wayharmonious mannerin a consistent way
action must be taken in a coordinated manner and be directed from the highest political level.
борьбу со злоупотреблением наркотиками необходимо вести на согласованной основе и под руководством политических структур самого высокого уровня.
other parts of Somalia, and calls upon the United Nations to work in a coordinated manner.
обращается с призывом к Организации Объединенных Наций действовать на скоординированной основе.
Another advantage of the cycle harmonization is that the mandatory mid-term evaluation of country programmes can be conducted in a coordinated manner.
Еще одним преимуществом согласования циклов является то обстоятельство, что обязательную среднесрочную оценку страновых программ можно проводить на согласованной основе.
Prepare in a coordinated manner recommendations on amendments to existing legal instruments aimed at improving the efficiency of rail border crossing for passengers and baggage;
На координированной основе подготовит рекомендации, касающиеся внесения поправок в существующие правовые документы, направленные на повышение эффективности железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы;
All of our experience from previous disasters points to the vital importance of delivering aid in a coordinated manner.
Весь наш опыт, накопленный в результате усилий по преодолению предыдущих стихийных бедствий, говорит о том, что оказание помощи на согласованной основе имеет жизненно важное значение.
Facilitation activities must be approached in a coordinated manner to ensure that problems are not created in one part of the transaction chain by introducing solutions to another part.
Деятельность по упрощению требует скоординированного подхода во избежание того, чтобы решения, касающиеся элементов одной части процесса сделки, не создавали проблем в другой ее части.
These policy, program and project implementation will be done in a coordinated manner by all relevant stakeholders.
Эти стратегии, программы и проекты будут реализованы на основе скоординированных усилий всех соответствующих заинтересованных сторон.
follow-up is most effective when undertaken in a coordinated manner.
последующие меры являются наиболее эффективными в том случае, если они осуществляются на согласованной основе.
effectively and in a coordinated manner;
эффективно и на скоординированной основе;
activities for the benefit of indigenous peoples in a coordinated manner.
мероприятия в интересах коренных народов на скоординированной основе.
demographic change must be managed in a coordinated manner.
демографическими изменениями, нужно решать на скоординированной основе.
In a coordinated manner, the Government and UNDP have actively promoted cooperation with other international bodies, which has resulted
Правительство и ПРООН на согласованной основе активно содействовали сотрудничеству с другими международными организациями, что позволило финансировать проекты совместно с такими учреждениями,
However, the time has now come for the international community to demonstrate the same commitment by providing in a coordinated manner urgently needed technical and financial assistance in support of the transitional process.
Тем не менее уже пришло время для того, чтобы международное сообщество продемонстрировало такую же решимость путем предоставления на скоординированной основе насущно необходимой технической и финансовой помощи в целях поддержки переходного процесса.
The Chairman also highlighted the importance of a coordinated manner in which the United Nations should continue to remain engaged in South Africa
Председатель также отметил важное значение обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций скоординированным образом продолжала заниматься вопросами Южной Африки и участвовать в реконструкции
which has facilitated efforts to tackle gender inequality issues in a coordinated manner.
позволило укрепить усилия по борьбе с гендерным неравенством на согласованной основе.
private sectors must develop and be strengthened in a coordinated manner.
частный сектора должны развиваться и укрепляться на скоординированной основе.
Social Council has the responsibility to ensure that its functional commissions work in a coordinated manner, especially when deciding on thematic issues to be considered by its various organs.
Социальный Совет несет ответственность за то, чтобы его функциональные комиссии работали скоординированным образом, особенно в процессе принятия решений по тематическим вопросам, которые подлежат рассмотрению его различными органами.
are presented in a coordinated manner to possible donor countries,
представляются на скоординированной основе возможным странам- донорам,
other programmatic initiatives in a coordinated manner and achieve the synergy
другие программные инициативы на координируемой основе и добиться синергетического эффекта
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文