A FRAMEWORK WITHIN in Russian translation

[ə 'freimw3ːk wið'iːn]
[ə 'freimw3ːk wið'iːn]
рамки в
основу в рамках
в рамках
within
under
within the framework
as part
in the context
in the frames

Examples of using A framework within in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Planning is a tool that provides a framework within which Member States can review the work of the Organization as a whole
Планирование является инструментом, обеспечивающим механизм, в рамках которого государства- члены могут проводить обзор работы Организации в целом
Catchment basin management designed in this way provides a framework within which to plan the sustainable use of the basin
Регулирование использования водосборного бассейна, предусмотренное в таком порядке, устанавливает рамки, в которых осуществляется планирование устойчивого использование бассейна
There is a framework within which she has to work
У нее есть определенные рамки, в которых она должна работать,
This policy initiative is an attempt to bridge the gaps in addressing the concerns of women, and offers a framework within which Gambian women can move out of inequality
Такая политическая инициатива представляет собой попытку сократить разрыв в решении проблем женщин и предлагает рамки, в которых гамбийские женщины могут положить конец неравенству
which provides a framework within which the crisis could be peacefully resolved.
предусматривающий те самые рамки, в которых этот кризис можно было бы урегулировать мирным путем.
Part of this process can include the elaboration of a framework within which these actors can begin to conduct human rights impact assessments(HRIAs) in order to be able to
Частью этого процесса могла бы стать выработка рамок, с ориентацией на которые эти субъекты могли бы начать проводить оценки воздействия на положение с правами человека( ОВПЧ),
Within the European Union, the Marine Strategy Framework Directive establishes a framework within which member States are required to take the necessary measures to achieve
Действующая в ЕС рамочная директива о морской стратегии устанавливает рамки, на которые государствам требуется ориентироваться при принятии( самое позднее-- к 2020 году) необходимых мер для достижения
Neither has it been possible, to date, for the two Special Rapporteurs to develop a framework within which a joint report could be prepared and submitted to the Commission on Human Rights on this
Оба специальных докладчика также до сих пор не разработали рамок возможной подготовки совместного доклада для представления Комиссии по правам человека по данному
United Nations participation in a national court would require special decision-making rules to provide a framework within which the international judges could ensure that international standards of due process are met.
Для участия Организации Объединенных Наций в работе национальных судов будет необходимо разработать специальные правила принятия решений для обеспечения рамок, в которых международные судьи могли бы обеспечить соблюдение международных стандартов.
on Competition Law and Policy provided a framework within which UNCTAD could carry out a voluntary peer review on competition law
политики в области конкуренции представила рамки, в соответствии с которыми ЮНКТАД мог провести добровольный экспертный обзор по вопросам законодательства
the harder it will become for the international community to provide a framework within which the process of national reconciliation can move naturally towards its logical conclusion.
труднее будет международному сообществу обеспечить рамки, в которых процесс национального примирения сможет естественным путем прийти к своему логическому завершению.
my delegation therefore welcomes his proposal to set up a standing forum on migration issues that could serve as a framework within which to pursue the debate, exchange ideas
доклад( А/ 60/ 871), моя делегация приветствует его предложение об учреждении постоянного форума по проблемам миграции, в рамках которого можно было бы проводить обсуждения,
its 2000 reply indicated that it is assessing the projected air quality in 2010 and establishing a framework within which different policy options to reduce emissions can be assessed using the principles of cost-effectiveness,
оно в настоящее время готовит оценку прогнозов по качеству воздуха на 2010 год и устанавливает рамки, в которых различные политические меры по сокращению выбросов могут подвергнуться оценке с точки зрения их затратности,
has been provided for, there should be a framework within which international standards may be attained,
имеет место международное участие,-- должны существовать рамки для обеспечения соблюдения международных стандартов,
contribute to providing a framework within which all States, security organizations
содействовать цели обеспечения рамок, благодаря которым все государства, организации по вопросам безопасности
a high standard of living in all areas for all generations through sustainable development by 2030,">Qatar adopted a framework within which to implement its national development strategy, which covers major human rights issues, such as education, health,
Катар утвердил рамки, в которых будет реализовываться его стратегия национального развития, охватывающая такие важные вопросы прав человека,
and to offer a framework within which Gambian women can move out of inequality
также обеспечила бы рамки для выхода гамбийских женщин из условий неравенства
The model is used to create a framework within a consistent story.
Модель используется для создания концептуальной основы в рамках согласованной истории.
This normative structure provides a framework within which the protection of human rights can be achieved generally.
Такая нормативная структура образует рамки общего обеспечения защиты прав человека.
The international bodies fighting AIDS have established a framework within which each State can define its own strategy.
Международные организации, которые ведут борьбу со СПИДом, выработали рамки, с помощью которых каждое государство может определить свою собственную стратегию.
Results: 46549, Time: 0.0657

A framework within in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian