A GLOBAL CONTEXT in Russian translation

[ə 'gləʊbl 'kɒntekst]
[ə 'gləʊbl 'kɒntekst]
глобальном контексте
global context
global framework
мировом контексте
global context
world context
worldwide context
глобального контекста
global context
global framework
глобальный контекст
global context
global framework
условиях мирового

Examples of using A global context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chapter 3("The legal environment") reviews the transfer pricing legislation in a global context and seeks to identify key practical issues from the perspective of developing countries.
Глава 3(<< Правовая среда>>) содержит обзор законодательства в области трансфертного ценообразования исходя из глобального контекста и имеет своей целью определить ключевые практические вопросы с точки зрения развивающихся стран.
whether in a regional or a global context.
так и в глобальном контексте.
As an employee of an international company, ask yourself how your decision would be viewed in a global context.
Как работник международной корпорации задайте себе вопрос, как Ваше решение будет смотреться в международном контексте.
economic development in a global context, market based,
экономическое развитие в мировом контексте, рыночную основу,
the emergence of global concerns and a global context and approach has expanded the ambit of development cooperation
появление глобальных проблем и глобального контекста и подхода расширило сферу сотрудничества в целях развития
source countries, and attempted to place the economic study of immigration in a global context.
сделана также попытка поставить экономическое исследование иммиграции в глобальный контекст.
frustration of all those who consider that the Conference on Disarmament is still unable to take advantage of a global context which is highly favourable to disarmament.
разочарования всех тех, кто считает, что Конференция по разоружению по-прежнему не в состоянии извлечь выгоду из глобального контекста, весьма благоприятствующего разоружению.
that human rights matters must be dealt with in a global context and with a constructive approach,
вопросы прав человека должны рассматриваться в рамках глобального контекста и на основе конструктивного подхода,
In a global context of economic and social crisis,
В условиях мирового социально-экономического кризиса,
to try putting it into a global context by identifying intercultural characteristics.
постараться вписать ее в глобальный контекст, выявив межкультурные особенности.
Report on emerging energy security risks in a global context 1.
Доклад о возникающих рисках в области энергетической безопасности в глобальном контексте 1.
The conclusion on"Europe in a global context" should be expanded.
Вывод" Европа в глобальном контексте" должен быть более развернутым.
In a global context, we cannot afford to ignore those developments.
В глобальном контексте мы не можем игнорировать эти изменения к лучшему.
Do you plan to develop the company in a global context?
Планируете ли вы развивать компанию в глобальном масштабе?
Risk Mitigation in a Global Context;
путям их снижения в глобальном контексте;
S&P views Kazakhstan's economic risks as"very high in a global context".
S& P оценивает экономические риски Казахстана как" очень высокие в глобальном контексте".
The Energy Security Forum examines energy security risks and risk mitigation in a global context.
В рамках Форума по энергетической безопасности рассматриваются факторы риска для энергетической безопасности в вопросы смягчения рисков в глобальном контексте.
Breakdowns at the regional levels are included only when they are relevant in a global context.
Разбивка по регионам приводится только тогда, когда она имеет значение в глобальном контексте.
the development of a region must be seen in a global context.
развитие регионов следует рассматривать в глобальном контексте.
But in a global context, sports serve as a common language that can foster international friendship and harmony.
Но в глобальном контексте спорт является общим языком, способным укреплять международную дружбу и гармонию.
Results: 5414, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian