large number ofmanylarge amount oflot oflarge quantities ofof large quantities ofhigh number ofnumerousgreat number ofof a great number of
Examples of using
A high volume
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Efficiency and ability to handle a high volume of requests by regular law enforcement authorities
Эффективная и отлаженная обработка большого количества просьб регулярными подразделениями правоохранительных органов
Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis.
Аналогичные потребности в транспортировке оборудования также приводят к большому объему фрахтовых грузоперевозок на регулярной основе.
A high volume of trade should not be used as an excuse by Governments for not putting in place effective systems of control.
Значительный объем торговли не должен служить для правительств оправданием бездействия в вопросе создания эффективных систем контроля.
as products with a high volume content of reinforcing filler to provide high strength at low weight.
как изделия с высоким объемным содержанием армирующего наполнителя, что обеспечивает им высокую прочность при малом весе.
The enhanced aromatic saturation improves the product density and yields a high volume swell for the liquid product.
Более высокая степень гидрирования ароматических соединений улучшает плотность продукта и приводит к более высокому объемному выходу жидкого продукта.
Analytic logs store events that trace an issue and, often, a high volume of events are logged.
В аналитических журналах регистрируются события, которые сопутствуют какой-либо проблеме, и часто такие события регистрируются в больших количествах.
In other words, the National Water Agency collects a high volume of data on water every day,
Иными словами, Национальное агентство водного хозяйства каждый день собирает большой объем данных о водных ресурсах,
The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions(call it a"critical mass"), it would be
Инспекторы считают, что там, где периферийные центры имеют значительное число производственных функций и высокий объем операций( назовем это" критической массой"),
Economies of scale and other benefits can be achieved through close coordination of procurement activities, through large discounts on a high volume of purchases, reduction of delivery times,
Экономия масштаба и другие выгоды могут быть достигнуты на основе тесной координации деятельности в области закупок через посредство крупных скидок на большой объем закупок, сокращения времени доставки,
which confirms that the Commission should expect a high volume of submissions in the coming years.
Комиссии следует ожидать большой объем представлений в ближайшие годы.
based on a collaborative approach and a high volume of in-kind contributions.
репутацию на основе стратегии сотрудничества и большого объема взносов в натуральной форме.
the Conference of the States Parties, the Secretariat will be expected to perform a high volume of new and complex tasks.
сессии Конференции государств- участников, на Секретариат будет возложен большой объем новых и сложных задач.
at 25 setting angle) The pre-machining is done quickly and efficiently with a milling tool with a high volume of material removal.
Предварительная черновая обработка осуществляется более быстро и с большим объемом снимаемого материала при применении фрезерного инструмента.
marketing channels may mean that production costs per unit will be higher or that a high volume of production cannot be attained.
менее совершенные системы распределения и каналы маркетинга могут означать более высокие удельные производственные затраты или невозможность достижения большого объема производства.
included bulk monthly notifications concerning multiple missions sent to situation countries in which the Office has a high volume of investigative activities.
о поездках Канцелярии и включали групповые ежемесячные уведомления относительно нескольких посещений, направляемые в рассматриваемые страны, в которых Канцелярия проводит большой объем следственных действий.
which is anticipated at a high volume would have to be prepared during the regular sessions of the General Assembly,
которая ожидается в большом объеме, должны быть подготовлены для работы в ходе очередных сессий Генеральной Ассамблеи,
when the area reaches a high volume of garbage, the mechanical shovel makes the process of with no grounding technique Figure 7.
площадь достигает большой объем мусора, механической лопаты делает процесс с техникой без заземления рис.
A high volume of international travel,
Высокие объемы международных поездок,
They can service a high volume of requests up to x times faster than traditional disk-bound databases
Они могут обслуживать большие объемы запросов в x раз быстрее, чем традиционные дисковые базы данных,
it is designed for a high volume of low precision computation(e.g. as little as 8-bit precision)
рассчитан на более высокий объем вычислений с уменьшенной точностью( например, всего 8- разрядную точность)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文