A LESSONS LEARNED in Russian translation

[ə 'lesnz 'l3ːnid]
[ə 'lesnz 'l3ːnid]
накопленного опыта
lessons learned
experience
experience gained
lessons-learned
accumulated expertise
извлеченных уроков
lessons learned
lessons-learned
обобщению опыта
lessons learned
lessons-learned

Examples of using A lessons learned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
manuals with standard operating procedures in draft for most activities but it lacks a lessons learned process to revise such procedures.
руководства с изложением стандартных оперативных процедур в отношении большинства мероприятий, но он не извлекает уроков с целью пересмотра этих процедур.
He was happy to report that the Department of Peace-keeping Operations had recently created a Lessons Learned Unit as a direct result of the recommendations in two evaluation reports prepared by OIOS.
Он с удовлетворением отмечает, что прямым следствием рекомендаций, содержавшихся в двух оценочных докладах, подготовленных УСВН, стало недавнее создание в Департаменте операций по поддержанию мира Группы по изучению накопленного опыта.
responsibilities in a multiparty democracy, and a lessons learned workshop held on the 2012 elections.
проведение практикума по извлеченным из выборов 2012 года урокам.
the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs commissioned an independent study and conducted a lessons learned exercise on the topic.
вопросов разместили заказ на подготовку независимого исследования и провели обзор извлеченных уроков по данной теме.
During the hearings, the Advisory Committee was informed that, in response to recurring problems in this area, a lessons learned study aimed at a revision of the quick-impact project guidelines in order to achieve better management would be presented for the consideration of Member States during the second quarter of 2011.
В ходе слушаний Консультативный комитет был информирован о том, что в связи с периодическим возникновением проблем в этой области на рассмотрение государств- членов во втором квартале 2011 года будет представлено посвященное извлеченным урокам исследование, цель которого заключается в пересмотре инструкций в отношении проектов с быстрой отдачей для повышения эффективности управления ими.
close cooperation with the African Union a lessons learned exercise on the transitions from the African Union peace operations to United Nations peacekeeping operations in Mali and the Central African Republic
тесном сотрудничестве с Африканским союзом изучение опыта, накопленного в деле перехода от миротворческих операций Африканского союза к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Мали
the Police Division convened a lessons learned workshop in Brindisi, Italy, to collect good practices on mainstreaming gender
семинар- практикум по накопленному опыту с целью обобщения передовых методов всестороннего учета гендерной проблематики;
ensure no further unauthorized access, as well as a lessons learned report to share throughout the United States nuclear weapons complex.
безопасность на объекте и не допустить последующий несанкционированный доступ; был также опубликован отчет об извлеченных уроках для всего комплекса ядерных вооружений Соединенных Штатов.
2013 focused on lessons learned and it issued one recommendation: the Department of Management should develop a lessons learned register for use on future construction projects that captures the institutional knowledge
в адрес Департамента по вопросам управления была вынесена рекомендация создать реестр учета накопленного опыта для использования при осуществлении будущих строительных проектов, в котором отражалась бы информация об институциональных знаниях
support UNHCR in organizing an evaluation of the programme as a lessons learned exercise in 2012,
содействия УВКБ в деле проведения в 2012 году оценки уроков, извлеченных при реализации такой программы,
Requests UNHCR to undertake a lessons learned exercise, which should include the convening of an informal consultation on the response, both in Headquarters and in the field,
Просит УВКБ провести мероприятие по изучению накопленного опыта, которое будет включать созыв неофициальных консультаций по вопросу о реакции на чрезвычайную ситуацию в Руанде
close cooperation with the African Union a lessons learned exercise on the transitions from the African Union peace operations to United Nations peacekeeping operations in Mali and the Central African Republic
тесном сотрудничестве с Африканским союзом изучение опыта, накопленного в деле перехода от миротворческих операций Африканского союза к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Мали
United Nations support package, AMISOM and UNSOA held a lessons learned workshop in Nairobi,
1 мая 2012 года провели в Найроби практикум по обобщению накопленного опыта для анализа результатов, достигнутых за первые
Treat it as a lesson learned, Mr Slade.
Воспринимайте это как урок, мистер Слейд.
The insults that he made could not be forgotten, as a lesson learnt.
Обиды, которые он наносил, запоминались навсегда, как уроки.
The Department of Political Affairs has made progress in developing a lesson learning and knowledge management strategy.
Департамент по политическим вопросам продвинулся в вопросах разработки стратегии применения накопленного опыта и знаний.
A lesson learned summarizes knowledge at a point in time,
Извлеченный урок обобщает знания на определенный момент времени,
A lesson learned in terms of the senior managers' compacts was that they should be kept simple and strategic.
Из практики договоров старших руководителей был извлечен урок, который заключается в том, что такие договоры должны быть простыми и иметь оперативную направленность.
A lesson learned in this publication is a recommendation about a certain concept
В этой публикации извлеченный урок- это рекомендация, касающаяся определенной концепции
A lesson learned is that the TNA played a major role in prioritizing technology needs
Извлеченный урок состоит в том, что ОТП играет важнейшую роль в приоритезации технологических потребностей,
Results: 43, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian