A MULTILATERAL CONVENTION in Russian translation

[ə ˌmʌlti'lætərəl kən'venʃn]
[ə ˌmʌlti'lætərəl kən'venʃn]
многостороннюю конвенцию
multilateral convention
многосторонняя конвенция
multilateral convention

Examples of using A multilateral convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there were many possibilities besides a multilateral convention which would, in any case, be binding only on the parties to it.
существует много возможностей помимо многосторонней конвенции, которая в любом случае будет иметь обязательную силу только для ее сторон.
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed"to promote safety of life and property at sea by establishing… limits to which ships on
Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на<<
unconditional guarantees, in a multilateral convention which might be based on following principles.
безусловными гарантиями в рамках многосторонней конвенции, которая могла бы основываться на следующих принципах.
with a view to producing a set of recommended principles for practices rather than a multilateral convention.
в целях разработки комплекса рекомендованных принципов скорее для практической деятельности, чем для многосторонней конвенции.
with a view to producing a set of recommended principles for practices rather than a multilateral convention.
которые дают определенную надежду на получение консенсуса, с тем чтобы разработать не многостороннюю конвенцию, а ряд принципов, рекомендуемых для применения на практике.
The drafting of a multilateral convention on guarantees for the rights of individuals belonging to national
В СНГ завершается выработка многосторонней Конвенции об обеспечении прав лиц,
2014) a multilateral convention on the enforceability of international commercial settlement agreements reached through mediation
проект многосторонней конвенции об исполнении решений, принятых в процессе медиации, в международных коммерческих делах
Proposed Convention: To further these goals, the United States proposes that Working Group II develop a multilateral convention on the enforceability of international commercial settlement agreements reached through conciliation,
Предлагаемая конвенция: Для содействия достижению этих целей Соединенные Штаты предлагают Рабочей группе II разработать многостороннюю конвенцию о приведении в исполнение международных коммерческих соглашений об урегулировании,
His delegation was not convinced that a multilateral convention, as recommended by the Group of Legal Experts in its report(A/60/980), was the most
Делегация Соединенных Штатов не уверена в том, что принятие многосторонней конвенции, как рекомендовала Группа экспертов по правовым вопросам в своем докладе( A/ 60/ 980),
Since a multilateral convention would be applicable only if the host country concerned was party to it,
Поскольку многосторонняя конвенция будет применимой только если соответствующая принимающая сторона будет являться ее участником
One solution to the transposition problem might be a multilateral convention requiring the mutual recognition among contracting States of security rights validly created under the original law of the location of the asset
Одно из решений проблемы трансформации иностранного обеспечительного права во внутреннее может быть связано с заключением многосторонней конвенции, требующей взаимного признания в отношениях между договаривающимися государствами тех обеспечительных прав,
We will be able to prevent the catastrophic consequences of the use of nuclear weapons as a result of the application of such doctrines-- and correct the flaws in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)-- only when we negotiate a multilateral convention that takes a comprehensive approach to disarmament, verification, assistance and cooperation with a view to attaining the objective of nuclear disarmament.
Предотвратить катастрофические последствия использования ядерного оружия в результате применения таких доктрин и исправить недочеты в Договоре о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) можно только путем переговоров о заключении многосторонней конвенции, которая будет предусматривать всеобъемлющий подход к разоружению, контролю, оказанию содействия и сотрудничеству в целях ядерного разоружения.
CELAC welcomed the adoption of United Nations General Assembly resolution 68/304 on a multilateral convention to establish a legal regulatory framework for sovereign debt restructuring processes
СЕЛАК приветствует принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции 68/ 304 о многосторонней конвенции по разработке правового рамочного документа для регулирования процессов реструктуризации суверенного долга,
Expresses its determination to adopt, as a matter of priority during its sixty-ninth session, a multilateral convention establishing a legal regulatory framework for sovereign debt restructuring processes,
Постановляет принять в первоочередном порядке на своей шестьдесят девятой сессии многостороннюю конвенцию о создании нормативно- правовой базы для процессов реструктуризации суверенной задолженности,
When a multilateral convention is open for States generally to become parties,
Когда многосторонняя конвенция открывается в целом для того, чтобы государства становились ее участниками,
the most appropriate form for the statute would be a multilateral convention, pointed out that the fact that the court would be established on that basis would not in any way exclude the possibility that ad hoc courts could be established by a decision of the Security Council, when the appropriate conditions for doing so existed.
суда ratione materiae и его постоянного характера наиболее подходящей формой статута была бы многосторонняя конвенция, отметил, что тот факт, что суд создавался бы на этой основе, ни в коей мере не исключал бы возможности создания судов на разовой основе решением Совета Безопасности, когда для этого существуют соответствующие условия.
If a multilateral convention is intended to enter into force as a consequence of signature only,
Если многосторонняя конвенция должна вступить в силу, в силу простого факта подписания,
Towards a multilateral convention to establish a legal regulatory framework for sovereign debt restructuring processes.
Заключение многосторонней конвенции в целях создания нормативно- правовой базы для процессов реструктуризации суверенного долга.
The view was expressed that some of those problems might be resolved by the adoption of a multilateral convention.
Было выражено мнение, что некоторые из этих проблем можно было бы разрешить благодаря принятию многосторонней конвенции.
Some delegations had expressed the opinion that the elaboration of a multilateral convention would not lead to speedy results.
Некоторые делегации выразили мнение о том, что выработка многосторонней конвенции не даст быстрых результатов.
Results: 4418, Time: 0.0607

A multilateral convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian