A NARROWING in Russian translation

[ə 'nærəʊiŋ]
[ə 'nærəʊiŋ]
сокращение
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сужение
narrowing
constriction
contraction
reduction
restriction
shrinking
reduced
narrowing of
stenosis
сужению
narrowing
constriction
contraction
reduction
restriction
shrinking
reduced
narrowing of
stenosis
уменьшению
reduction
reduce
decrease
mitigation
lower
mitigating
decline
lessening
alleviate
alleviation
сокращении
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращения
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сужения
narrowing
constriction
contraction
reduction
restriction
shrinking
reduced
narrowing of
stenosis
суживать

Examples of using A narrowing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Australia and France had jointly proposed a narrowing of the volume contract exemption,
Австралия и Франция выступили с совместным предложением о сужении сферы применения исключения,
A narrowing of the scope could nevertheless be achieved by prioritizing chemicals or actions to be
Тем не менее ограничения сферы охвата можно было бы добиться за счет приоритизации химических веществ
CRC noted that the National Youth Policy Task Force had proposed a narrowing of the definition of youth from 15- 45 years to 15- 34 years.
КПР отметил, что Национальная целевая группа по молодежной политике предложила сузить определение понятия" молодежь", ограничив его 15- 34 годами вместо нынешних 15- 45 лет.
The proposed clarification to article 8(a) had been intended as an amplification, not a narrowing, of the previous formulation, having regard in
Предлагаемое уточнение статьи 8( a) преследовало цель расширить, а не сузить предыдущую формулировку в свете,
teaching materials has contributed to a reduction in the quality of teaching and to a narrowing of the opportunities for learning.
учебно-методическими материалами ведет к снижению качества преподавания и к сужению возможностей получения знаний.
reduction effort should lead to a narrowing of the range of different emission levels of CO2
сокращению должны вести к уменьшению пределов разброса различных уровней выбросов CO2
leading to a narrowing of the space of solutions- the necessity of democratic governance,
ведущий к сужению пространства решений- необходимости демократического управления,
This has contributed to a greater integration between the two markets in Latin America and, consequently, a narrowing of the gap between agricultural and non-agricultural wages in some countries in the region.9.
Это способствует повышению интеграции двух этих рынков в Латинской Америке и, таким образом, уменьшению разницы между размером оплаты труда в сельском хозяйстве и в несельскохозяйственных отраслях в некоторых странах этого региона9.
to promote a narrowing genetic pool.
которые в общем содействуют сужению генетического пула.
In contrast with the above approach, a narrowing of focus to a few niche areas in the global programme would deny the organization those functions
В противоположность вышеупомянутому подходу сужение фокуса до нескольких ниш в глобальной программе лишил бы организацию этих функций и ролей
leading in some cases to a narrowing of the scope of the specific commitments.
в ряде случаев ведет к сужению охвата конкретных обязательств.
reflected in a narrowing of the balance-of-payments current-account deficit from 2.7 per cent of GDP in 2001 to about 1 per cent in 2002.
нашло отражение в сокращении дефицита по текущим статьям платежного баланса с 2, 7 процента объема ВВП в 2001 году до примерно 1 процента в 2002 году.
Now, in this case there is a narrowing of an already prescribed standard(in Article 4.1.5 of the APV)
Теперь, в данном случае имеется сужение уже предписано стандартом( в статье 4. 1. 5 от APV),
could lead to a narrowing of the right of citizens to education
может привести к сужению права граждан на образование
Some countries report a narrowing of the gender pay gap,
Некоторые страны сообщают о сокращении гендерного разрыва в оплате труда,
Item 6,“Comprehensive programme of disarmament”, was marked primarily by intensive consultations on the question of the appointment of a special coordinator in the area of anti-personnel mines. I noted a narrowing of the differences on this issue,
Пункт 6" Всеобъемлющая программа разоружения" был отмечен прежде всего интенсивными консультациями по вопросу о назначении специального координатора в области противопехотных мин. Я констатировал сужение расхождений по этой проблеме,
Myanmar had launched the National Development Plan, which focused on achieving balanced development by means of economic growth and a narrowing of the gap between rural
плана в области развития, в котором основное внимание уделяется достижению сбалансированного развития за счет экономического роста и сокращения разрыва между сельскими
which in turn would underpin a more rapid rate of economic growth and a narrowing of the income gap with developed countries.
конкурентоспособности, что в свою очередь станет основой для ускорения темпов экономического роста и сокращения разрыва в доходах с развитыми странами.
According to the scenario estimates, the vegetation of the soft-wood juniper forest can also be affected by an increase in the hypsometric levels of the habitat boundaries and a narrowing of the altitude belt of their distribution as the temperature rises.
Растительность пояса хвойного арчевого леса, согласно сценарным оценкам, при повышении температуры также может пострадать из-за повышения гипсометрических уровней границ ареалов и сужения высотного пояса их распространения.
a gigantic government debt, Japan also faces an enormous demographic challenge in the form of a narrowing population pyramid.
гигантского государственного долга Японии придется столкнуться с серьезными демографическими проблемами в виде сужения пирамиды населения.
Results: 69, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian