A PRIMARILY in Russian translation

[ə 'praimərəli]
[ə 'praimərəli]
преимущественно
mainly
primarily
predominantly
mostly
largely
essentially
principally
preferably
predominately
chiefly
прежде всего
above all
particularly
especially
at the outset
mainly
notably
mostly
foremost
principally
most importantly
главным образом
mainly
primarily
mostly
largely
principally
essentially
predominantly
chiefly
notably
basically
в первую очередь
primarily
particularly
especially
in the first place
notably
principally
foremost
be the first
chiefly
в основном
mainly
mostly
largely
primarily
basically
generally
essentially
most of
principally
predominantly
первую очередь
first place
primarily
especially
particularly
notably
principally
first turn
foremost
основном
mainly
main
mostly
largely
primarily
most
basic
essentially
core
basically

Examples of using A primarily in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
peer monitoring with intermediation, usually by branches of non-governmental organizations and with a primarily developmental role for credit that recognizes the issue of fungibility.
взаимного контроля с посреднической деятельностью, обычно осуществляемой отделениями неправительственных организаций, и с ориентацией кредитования прежде всего на развитие с учетом вопроса взаимозаменяемости.
This is a primarily pediatric progressive metabolic disorder, demonstrating most commonly in boys between the ages of 5
Общественность познакомилась со случаем заболевания в фильме" Масло Лоренцо". Это в первую очередь детский прогрессивный метаболический синдром,
designed for a primarily young audience.
предназначенном главным образом для молодежной аудитории.
operational vocation may have too narrow a focus and agencies with a primarily normative focus may not be able to impact
имеют, повидимому, слишком узкую специализацию, а учреждения, занимающиеся прежде всего нормативной деятельностью, могут не иметь возможности влиять
While a subregional organization with a primarily economic mandate, CARICOM has played
Хотя КАРИКОМ является субрегиональной организацией в основном с экономическим мандатом,
My Government takes this opportunity to reaffirm its full support for a primarily political and diplomatic solution to the deplorable situation which continues to exist in the eastern part of the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Правительство моей страны хотело бы использовать эту возможность для того, чтобы еще раз заявить о своей полной поддержке в первую очередь политического и дипломатического урегулирования сложного положения, которое сохраняется в восточной части Демократической Республики Конго.
Subprogrammes 2 and 5, which deal with issues of a primarily national, micro-economic
Подпрограммы 2 и 5, посвященные, главным образом, вопросам национального
A transitional economy is an economy which is in the process of changing from a primarily state-owned, centrally-operated economic system to a system in which resources are allocated by market mechanisms
Переходная экономика- это экономика, в которой идет процесс перехода от централизованно управляемой экономической системы с преобладанием государственной собственности к системе, предусматривающей распределение ресурсов с помощью рыночных механизмов,
the financing and open accountability of political parties provides for a primarily public system of party financing which replaces the former system consisting of a mixture of contributions from companies
обеспечения транспарентной финансовой отчетности политических партий, предусматривает преимущественно государственное финансирование партий вместо предыдущей системы финансирования на основе сочетания денежных пожертвований со стороны предприятий
prevention and mitigation, noting that"more recent conventions have shifted the focus from a primarily response-centric model to one focused largely on prevention and preparedness.
в более поздних конвенциях произошло смещение акцента с модели, ориентированной в основном на реагирование, на модель, нацеленную прежде всего на предупреждение и обеспечение готовности.
by supporting national efforts to incorporate a primarily ecosystem-based adaptation approach into country development planning and policymaking.
национальные планы и стратегии развития предусматривали применение в первую очередь экосистемного адаптационного подхода.
the United Nations must not limit its attention to this relatively short span of time- which confines it to a primarily reactive mode.
ограничивать сферу своего внимания этим относительно непродолжительным периодом времени, поскольку в этом случае ее деятельность была бы сведена в основном к принятию мер реагирования.
from 18 to 20 August between representatives of the Government of Uganda and the ADF-NALU, a primarily Ugandan group that,
18- 20 августа между представителями правительства Уганды и АДС/ НАОУ, основной угандийской группой,
including the change from a satellite-based network to a primarily terrestrial network, through use of microwave links
включая переход от спутниковых линий связи к преимущественно наземным линиям связи с использованием линий СВЧсвязи
A Primarily represents items previously included
A В первую очередь отражает объекты, которые ранее проводились,
That figure is used to facilitate the limited planning that is possible for a primarily reactive unit.
Этот показатель используется в целях оказания содействия в реализации ограниченных возможностей планирования, которыми располагает подразделение, занимающееся главным образом принятием ответных мер.
as seen from a primarily US political perspective.
это представляется исходя прежде всего из политической перспективы США.
UNDP views capacity development as a primarily endogenous and as a domestically- driven process essential to human development.
ПРООН рассматривает развитие потенциала прежде всего как осуществляемый самими странами процесс, имеющий важное значение для развития человеческого потенциала.
biopsychiatry aims to investigate determinants of mental disorders devising remedial measures of a primarily somatic nature.
стремится найти биологические причины психических нарушений и разработать способы лечения преимущественно соматического характера.
This estimate was widely cited to justify investments in technology-based solutions to respond to a challenge presented as a primarily quantitative one.
Эта оценка широко цитировалась в качестве обоснования инвестиций на технологические решения, с тем чтобы отреагировать вызов, представляемый как вызов преимущественно количественного свойства.
Results: 38675, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian