A PROTRACTED in Russian translation

[ə prə'træktid]
[ə prə'træktid]
затяжной
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out
длительного
long
prolonged
lengthy
extended
protracted
lasting
durable
продолжительного
long
prolonged
lengthy
extended
continued
continuous
protracted
extensive
sustained
lasting
затянувшийся
prolonged
protracted
long-standing
drawn-out
затяжную
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out
затяжного
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out
продолжительной
long
prolonged
lengthy
continuous
extended
protracted
continued
lasting
extensive
sustained

Examples of using A protracted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She asked what could be done to ensure the realization of the right to education of children living through a protracted humanitarian crisis.
Она спрашивает, что можно сделать, чтобы обеспечить осуществление права на образование детьми, живущими в условиях затяжного гуманитарного кризиса.
there are additional challenges that stem from the legacy of a protracted civil war.
возникают и другие задачи, связанные с наследием многолетней гражданской войны.
having developed into a protracted human rights crisis where violations are of“systemic
превратившись в затяжной кризис в области прав человека, в котором нарушения носят« системный
Following a protracted legislative process which began in early 2007,
После продолжительного законодательного процесса, стартовавшего в начале 2007 года,
RBC-Ukraine: We met with the CEO of Smart-Holding Alexey Pertin to discuss the development outlook of the Ukrainian shipbuilding industry since forecasts by industry analysts predict a protracted global crisis for all shipyards.
РБК- Украина: Мы встретились с генеральным директором Смарт- Холдинга Алексеем Пертиным, чтобы обсудить перспективы развития украинского судостроения, поскольку прогнозы отраслевых аналитиков предрекают затяжной глобальный кризис для всех верфей.
such as the holding of a protracted political dialogue
в связи с проведением продолжительного политического диалога
the exploitation of natural resources in the midst of a protracted civil war.
эксплуатации природных ресурсов в условиях затяжной гражданской войны.
However, South- South FDI could fall markedly if the current financial crisis evolves into a protracted global recession that affects the capacity of TNCs from developing countries to invest in other developing countries.
Однако ПИИ Юг- Юг могут значительно сократиться, если нынешний финансовый кризис перерастет в затяжную глобальную рецессию, которая скажется на способности ТНК из развивающихся стран инвестировать средства в других развивающихся странах.
even at an advanced stage in life, and even after a protracted stay abroad,
причем даже на зрелом этапе жизни и после продолжительного пребывания за рубежом, хотя в некоторых случаях
microenterprise programme is focused, including a protracted economic decline during the intifada,
в секторе Газа( основных районах ее реализации), включая затяжной экономический спад в условиях интифады,
The triangle of development, peace and freedom is of direct relevance to the Republic of Moldova. Our young democracy is struggling with the difficulties of transition and suffers-- as it has for more than 13 years-- from a protracted, unsolved conflict inspired and supported from abroad.
Триединство развития, мира и свободы имеет прямое отношение к Республике Молдова, поскольку наша молодая демократия борется с трудностями переходного периода и страдает,-- вот уже более 13 лет,-- от затяжного неразрешенного конфликта, инспирируемого и поддерживаемого из-за рубежа.
The Assault on Cadiz was a part of a protracted naval blockade of the Spanish port of Cadiz by the Royal Navy,
Нападение на Кадис- часть продолжительной морской блокады испанского порта Кадиса со стороны Королевского флота,
The risks of a protracted military confrontation,
Опасность продолжительной военной конфронтации,
following the launch of a protracted Israeli military operation.
после начала длительной израильской военной операции, было убито более 1200 палестинцев, большую часть которых составляют мирные жители.
has triggered a protracted humanitarian crisis,
вызвала продолжительный гуманитарный кризис,
social development despite a protracted and debilitating conflict,
несмотря на длительный и подрывающий силы конфликт,
The attempts to weaken the present Palestinian leadership by undermining its credibility will only result in the rise of extremism and a protracted and bloody intra- Palestinian conflict which will spill over into Israel and elsewhere.
Попытки ослабить нынешнее палестинское руководство путем подрыва доверия к нему приведут только к возрастанию экстремизма и длительному и кровопролитному внутрипалестинскому конфликту, который выплеснется на Израиль и другие страны.
explained that the reporting delay had been caused by a protracted social and political crisis lasting from 1990 to 2007.
задержка с представлением доклада была вызвана затянувшимся социально-политическим кризисом, продолжавшимся с 1990 года по 2007 год.
This applies to activities related to both cash and in-kind contributions;- Emergency appeals: activities under an external funding request to respond to a rapid crisis or a protracted humanitarian crisis with emergency operations;
Деятельность в соответствии с призывами об оказании чрезвычайной помощи: деятельность на основании обращенной к внешним сторонам просьбы о предоставлении средств для выполнения чрезвычайных операций в связи с быстро развивающимся кризисом или затяжным гуманитарным кризисом;
business continuity in a protracted human influenza pandemic crisis.
непрерывности деятельности в условиях затяжного кризиса, вызванного пандемией человеческого гриппа.
Results: 73, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian