A STATE-RUN in Russian translation

государственного
state
public
government
national
государственной
state
public
government
national
civil
official
государственная
state
public
government
national
civil
official
государственную
state
public
government
national
civil
official

Examples of using A state-run in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the killing of another journalist working for a State-run television station by the Free Syrian Army on 10
убийством другого журналиста, работающего на государственной телевизионной станции, силами Свободной сирийской армии соответственно 10
was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent.
в которой подробно освещались события на демонстрациях, по-видимому, из-за давления, которое на нее оказывала государственная типография, была вынуждена сократить свой тираж на 75.
however, the IBA was alarmed at its popularity and set up a state-run pop service, Reshet Gimel, in May 1976.
МБА был встревожен его популярностью, и в мае 1976 года создал государственную эстрадную службу« Решет Гимель».
One example of a State-run programme in this regard is the"Madres Comunitares" in the Nelson Mandela barrio which involves paying a number of internally displaced women to provide day care for children whose mothers work.
Одним из примеров государственных программ в этой области является программа" Мадрес комунитарес" в поселении Нельсон Мандела, которая предусматривает оплату труда перемещенных внутри страны женщин, обеспечивающих присмотр за детьми работающих женщин.
In February 2014, the Afghan Council of Ministers ordered the dissolution of the Afghan Public Protection Force as a State-run enterprise and the Ministry of the Interior of Afghanistan announced the reorganization of the Public Protection Force as part of the Afghan national police.
В феврале 2014 года совет министров Афганистана постановил распустить Афганские силы по защите населения, функционировавшее как государственное предприятие, а министерство внутренних дел объявило об их реорганизации в рамках афганской национальной полиции.
the interests of a child are better served than in a state-run children's home
интересы ребенка будут лучше соблюдены, чем в государственном детском доме
another seemed to imply that only acts committed in a State-run location came within the scope of the definition.
тогда как из другого ответа, похоже, следует, что только акты, совершенные в помещениях государственных учреждений, подпадают под такое определение.
a citizen of Tajikistan allegedly abducted to an unknown location from the premises of a State-run temporary accommodation centre for foreigners in the Russian Federation.
гражданина Таджикистана Исмона Азимова, предположительно похищенного из помещения государственного временного пункта приема иностранцев в Российской Федерации и увезенного в неизвестном направлении.
France shippers were legally obliged to make their contracts for national transport through the intermediary of a state-run system of chartering by rotation(tour de rôle),
Франции грузоотправители были по закону обязаны заключать свои договоры о государственных перевозках через посредство государственной системы поочередного фрахтования( tour de rôle),
The following measures are needed: a State-run consistent programme and an effective implementation
Необходимо принять следующие меры: регулярная государственная программа и эффективный механизм осуществления
shall be a State-run, analytical, consultative,
является государственным, аналитическим, консультативным,
The source states that one of the chiefs of the group of communities in the Shirapta basin-- the only one that accepted the titles-- is the manager of a branch office of a State-run coffee producing firm and that the deputy chief of the Shirapta basin is Mr. Tareck Al Assami, the Minister of Internal Relations and Justice, who is also a manager of the aforementioned firm.
Источник сообщает, что один из вождей группы общин из долины Ширапта( единственной, которая приняла свидетельства о титуле земельной собственности) является одним из руководителей государственной компании, занимающейся производством кофе, а другой вождь общины из долины Ширапта Тарек Эль- Аиссами является Министром внутренних дел и юстиции, а также одним из руководителей той же самой компании по производству кофе.
The drafting company that I work for is not a state-run institution, but I work by my profession.
Проектная компания, в которой я работаю, не государственное учреждение, но работа моя по специальности.
Another measure to stop terrorists from using stolen vehicles is the introduction of a state-run remote anti-theft system.
Еще одной мерой против использования террористами угнанных автомобилей может стать внедрение государственной дистанционной противоугонной системы.
The University of the Faroe Islands(Faroese: Fróðskaparsetur Føroya) is a state-run university located in Tórshavn,
Fróðskaparsetur Føroya- государственный университет, расположенный в городе Торсхавн,
In 2003, Medicom submitted a public tender to the CSS, which is a State-run company, for 9,000 litres of glycerine to manufacture medication.
В 2003 году компания" Медиком" приняла участие в проводимом государственным предприятием ФСО открытом тендере на поставку 9 000 л глицерина для изготовления лекарственных препаратов.
India, a State-run programme to promote the development of renewable energy resulted in the production of over 650 turbines for wind power generation at a total investment of over $2 billion.
результатом осуществляемой государством программы, направленной на содействие освоению возобновляемых источников энергии, стало изготовление более 650 турбин для производства энергии с помощью ветра, при этом инвестиции на эти цели составили свыше 2 млрд. долл. США.
DIMA should ensure the availability of an appropriately supported facility to transfer mentally unwell detainees who do not require treatment in a State-run mental health facility,
МВИМВ должно обеспечить наличие надлежащим образом оборудованного центра для перевода психически больных лиц, содержащихся под стражей, которые не требуют лечения в официальной психиатрической больнице,
The National Information Resource Centre on the Worst Forms of Child Labour is operational at the National Occupational Safety Research Institute, a State-run organization, as part of a project organized by the International Labour Organization(ILO) and the International Programme on the Elimination of Child Labour IPEC.
В рамках проекта Международной организации труда и Международной программы по искоренению детского труда функционирует Национальный информационно- ресурсный центр по проблемам наихудших форм детского труда при республиканском государственном казенном предприятии" Республиканский научно-исследовательский институт охраны труда.
A State-run psychological service operates in education establishments.
В образовательных учреждениях действует государственная психологическая служба.
Results: 4730, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian