A STATEMENT ON THE SITUATION in Russian translation

[ə 'steitmənt ɒn ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ə 'steitmənt ɒn ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
заявление о положении
statement on the situation
declaration on the situation
statement on the status
заявление о ситуации
statement on the situation
declaration on the situation
заявления о положении
statements on the situation
declaration on the situation

Examples of using A statement on the situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the 25th meeting, on 9 April 1999, Ms. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a statement on the situation of human rights in Kosovo.
На 25- м заседании 9 апреля 1999 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Мэри Робинсон сделала заявление по вопросу о положении в области прав человека в Косово.
transmitting a statement on the situation in Burundi made by the First Deputy Prime Minister
препровождающее заявление о положении в Бурунди, сделанное первым заместителем премьер-министра
meeting of the Security Council on 20 June 2002, a statement on the situation in the region made at the meeting by the Secretary-General was made public the full electronic version of text can be found at the United Nations News Centre web site,
заседания Совета Безопасности 20 июня 2002 года заявление о положении в регионе, сделанное на этом заседании Генеральным секретарем, было предано гласности с полной электронной версией текста можно ознакомиться на веб- сайте Пресс-центра Организации Объединенных Наций по адресу:
In a statement on the situation of human rights in the Republic of Chechnya made at the fifty-first session of the Commission on Human Rights, 2/ the Chairman
В своем заявлении о положении в области прав человека в Чеченской Республике, сделанном на пятьдесят первой сессии Комиссии по правам человека 2/,
In 1999, the Chairperson of the Commission on Human Rights, in a statement on the situation of human rights in Colombia made on behalf of the Commission,the maximum political, administrative, judicial and other appropriate measures on official bodies suspected of supporting'paramilitary' groups.">
В 1999 году Председатель Комиссии по правам человека в заявлении по вопросу о положении в области прав человека в Колумбии, сделанном от имени Комиссии,
In February 2010, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities adopted a statement on the situation in Haiti.
В феврале 2010 года Комитет по правам инвалидов одобрил заявление в связи с положением в Гаити.
Father Ly had just published on the Internet a statement on the situation of human rights and religious freedom in Viet Nam.
Незадолго перед этим отец Ли опубликовал в Интернете заявление о положении с правами человека и религиозными свободами во Вьетнаме.
I have the honour to bring to your attention a statement on the situation in Nepal, issued on 28 February 2005 by the Presidency on behalf of the European Union see annex.
Имею честь настоящим довести до Вашего сведения заявление, сделанное 28 февраля 2005 года председательствующей страной Европейского союза от имени Союза о ситуации в Непале см. приложение.
I have the honour to enclose herewith a statement on the situation in Yemen addressed to you by His Excellency Mr. Abdulaziz Abdul Ghani, member of the Presidential Council of the Republic of Yemen.
Имею честь настоящим препроводить текст заявления члена Президентского совета Йеменской Республики г-на Абдулазиза Абдул Гани на Ваше имя по вопросу о ситуации в Йемене.
Letter dated 16 February(S/2000/153) from the representative of Sweden addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in southern Serbia,
Письмо представителя Швеции от 16 февраля на имя Генерального секретаря( S/ 2000/ 153), препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по поводу положения в южной части Сербии,
Letter dated 4 April(S/2005/247) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Kyrgyzstan, issued on 30 March 2005 by the Presidency on behalf of the European Union.
Письмо представителя Люксембурга от 4 апреля на имя Генерального секретаря( S/ 2005/ 247), препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, опубликованное 30 марта 2005 года от имени Европейского союза в связи с положением в Кыргызстане.
Letter dated 7 November(S/1997/865) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in the Republic of the Congo issued on 3 November 1997 by the Presidency of the European Union.
Письмо представителя Люксембурга от 7 ноября( S/ 1997/ 865) на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, о ситуации в Республике Конго от 3 ноября 1997 года.
transmitting a statement on the situation in Burundi issued by the Presidency of the European Union.
препровождающее заявление о положении в Бурунди, выпущенное страной, председательствующей в Европейском союзе S/ 1998/ 519.
transmitting the text of a statement on the situation in South Kivu,
препровождающее текст заявления от того же числа о ситуации в Южной Киву,
Letter dated 10 October(S/2000/988) from the representative of France addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Jerusalem and in the Territories, issued on 2 October 2000 by the Presidency of the European Union.
Письмо представителя Франции от 10 октября на имя Генерального секретаря( S/ 2000/ 988), препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от 2 октября 2000 года о положении в Иерусалиме и на территориях.
Cooperation in Europe(OSCE), made a statement on the situation in Kosovo A/49/813-S/1994/1445.
сделал заявление о положении в Косово А/ 49/ 813- S/ 1994/ 1445.
transmitting a statement on the situation in Nigeria issued on 22 July 1998 by the Presidency of the European Union A/53/188.
22 июля 1998 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от 22 июля 1998 года по вопросу о положении в Нигерии A/ 53/ 188.
The Country Rapporteur had indicated that the President of the Security Council had recently made a statement on the situation in the Democratic Republic of the Congo
Г-н Валенсия Родригес отметил, что недавно Председатель Совета Безопасности сделал заявление о положении в Демократической Республике Конго;
He also welcomed the adoption by the Committee, at its current session, of a statement on the situation in Libya and a decision on the situation in Côte d'Ivoire(CERD/C/CIV/DEC/2) under its early warning and urgent action procedure.
Кроме того, Председатель выражает удовлетворение в связи с принятием Комитетом на текущей сессии заявления о положении в Ливии, а также решения о положении в Кот- д' Ивуаре( CERD/ C/ CIV/ DEC/ 2) в рамках мер раннего предупреждения и процедур незамедлительных действий.
Letter dated 15 July(S/1997/559) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Republika Srpska in Bosnia
Письмо представителя Люксембурга от 15 июля на имя Генерального секретаря( S/ 1997/ 559), препровождающее заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, о положении в Республике Сербской,
Results: 2929, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian