A VERY DARK in Russian translation

[ə 'veri dɑːk]
[ə 'veri dɑːk]
очень темный
very dark
очень мрачное
очень темное
very dark
очень темного
very dark
очень темную
very dark

Examples of using A very dark in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you know that my family has a very dark side.
моя семья имеет очень темную сторону.
Your Honor… I have been through a very dark time[chuckles] since my arrest
Ваша честь… я прошел через очень темные времена из-за моего ареста
Characteristics of his paintings are animal illustrations with a very dark and apocalyptic mood,
Его картины характеризуются иллюстрациями животных с очень темными и апокалиптическими настроениями,
It's just this can be a very dark world at times, and since dear Brigid
Просто иногда мир может быть очень темным местом, и поскольку дорогая Бригитта всегда меня успокаивала,
Well, you better find out because he will be in a very dark place if we become disappointed,
Ну, тебе лучше это выяснить, потому что Питер окажется в очень темном месте если мы разочаруемся,
Mr Zabuto said all the signs indicate that a very dark power's about to rise in Sunnydale.
Мистер Забуто сказал, что все указывает на то, что очень темная сила скоро появится в Санидейле.
If you choose not to, I guarantee that those memoirs you're so proud of will end in a very dark chapter.
Если же вы этого не сделаете, я обещаю вам, что те мемуары, которыми вы так гордитесь, закончатся на очень мрачной странице.
However, in reality, she possesses a very dark and sadistic personality, but she hides it
На самом же деле, она довольно темная личность и имеет склонность к садизму,
It's good that little kid left,'cause this song is gonna get into a very dark area.
Хорошо, что малышка ушла. потому что эта песня из очень плохих мест.
the legal profession had helped Chile to overcome difficulties in a very dark period of its history.
профессиональных юристов помогла Чили преодолеть трудности в ходе чрезвычайно мрачного периода в ее истории.
I took an object made of a very dark reddish brown earth,a pottery foreman in each room, looking after the work).">
Я взяла один предмет, сделанный из очень темной красно-коричневой земли,
while continuing to animate with much joy this“pilgrimage of trust,” we have also recently been dealing with a very dark reality, about which I think it is important to speak with you now.
при всей той радости, с которой мы продолжаем проводить это« паломничество доверия», в последнее время нам пришлось столкнуться с довольно тяжелой реальностью, о которой мне показалось важным вам сегодня рассказать.
cracking of the flesh) or side-spot(a very dark patch extending into the flesh)
боковой пятнистости( появление очень темного пятна, уходящего в глубь мякоти)
In the old narratives this Being is described as stretched out in a deep sleep at the bottom of a very dark cave, and in his sleep there emanated from him prismatic rays of light which gradually spread into the Inconscience
В древних сказаниях это Существо описывается как простертое в глубоком сне на дне самой темной пещеры, и в его сне из него эманируют призматические лучи света, которые постепенно проникают в Несознание и врезаются во все элементы этого Несознания,
a while the audio Armageddon into this world, the sound shell,">which hides a very dark nature of a human.
скрывающую самую темную сущность человека.
The ovary is a very dark green.
Драконьей зелени- очень темный зеленый.
It's a very dark one.
Ето нечто очень смутное.
It was a very dark time.
Это было мрачное время.
I would suggest a very dark room.
Советую выбрать комнату потемнее.
The night is a very dark time for me.
Ночь- очень темное время для меня.
Results: 836, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian