A WORK ENVIRONMENT in Russian translation

[ə w3ːk in'vaiərənmənt]
[ə w3ːk in'vaiərənmənt]
рабочую среду
working environment
operating environment
рабочую обстановку
working environment
working atmosphere
рабочую атмосферу
working environment
working atmosphere
working climate
условия работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
working modalities
employment conditions
conditions of service
working arrangements
terms of work
terms of employment
рабочей обстановки
working environment
working climate
operating environment

Examples of using A work environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A work environment that provides full opportunities for women
Условия работы, дающие женщинам и мужчинам все возможности
The function of the Unit is to maintain and promote a work environment conducive to the full
Задача Группы состоит в создании и укреплении рабочей обстановки, способствующей полному
Our commitment to respect internationallyrecognized human rights supports Caterpillar's vision to create a work environment that all can take pride in,
Компания Caterpillar стремится соблюдать международно признанные права человека. Это стремление определяет концепцию рабочей среды, которой можно гордиться,
The ability to access textbooks can be invaluable in a work environment, enabling an individual to find efficient solutions to a problem,
Возможность доступа к учебникам может иметь неоценимое значение в рабочей среде, что позволяет человеку найти эффективные решения проблем,
generally how to communicate in a work environment.
общих навыков общения в рабочей обстановке.
First, business enterprises should, through their policy commitment, seek to build a work environment that is culturally aware,
Во-первых, предприятиям следует стремиться посредством программного обязательства создать рабочую среду, информированную о культурных особенностях,
thus creating a work environment where staff members were motivated to succeed.
создав тем самым рабочую атмосферу, в которой у сотрудников были бы стимулы к эффективному труду.
how we do it. Our Values go beyond compliance to create a work environment in which we take pride,
определяют не только то, что мы делаем, но и то, как мы это делаем. Мы гордимся рабочей средой, которая существует в нашей компании, и стараемся делать мир
A conscious effort has been made to create a work environment that rewards achievement and supports the efforts
Были предприняты сознательные усилия для создания рабочей атмосферы, вознаграждающей успехи и поддерживающей усилия сотрудников по сохранению своего здоровья,
create a work environment that is more responsive to women's needs
создают такое рабочее окружение, которое позволяет в большей степени удовлетворять потребности женщин
to take steps to promote a work environment characterized by high ethical standards
содействия в создании на работе обстановки, характеризующейся высокими этическими стандартами
The Government had also commissioned a work environment fund to allocate resources to further research on pay differentials and schemes for the evaluation of women's
Кроме того, правительство поручило фонду производственной среды выделить соответствующие средства для проведения дополнительных исследований в области различий в оплате труда между женщинами
accountability that had been put in place to support a work environment conducive to achieving gender balance in the organizations.
подотчетности, которые осуществляются в целях содействия созданию условий на работе, способствующих достижению гендерного баланса в организациях.
which involved changing the Organization's management culture and creating a work environment that encouraged all staff to contribute to their maximum potential.
который предусматривает изменение культуры управления в Организации и создание такой рабочей обстановки, которая будет стимулировать всех сотрудников к максимальной самоотдаче.
accountability that had been put in place as at 1 July 2013 to support a work environment conducive to achieving gender balance in the organizations.
также контроля и подотчетности, действовавших по состоянию на 1 июля 2013 года и направленных на создание условий работы, способствующих достижению гендерного баланса в организациях.
The lock the return rotary passes a working environment only in the necessary direction.
Затвор обратный поворотный пропускает рабочую среду только в нужном направлении.
The Gender Equality Act mandates employers to ensure a working environment free from harassment.
Закон о гендерном равенстве обязывает работодателей обеспечить наличие рабочей среды, свободной от сексуальных домогательств.
Certification is required to use DocuSign integration in a working environment.
Сертификация необходима для того, чтобы вы могли использовать интеграцию с DocuSign в рабочей среде.
Support and foster a working environment where ethical conduct is recognised,
Создание и поддержка рабочей атмосферы, где этичное поведение признано,
To create a working environment where people feel valued and respected.
Создать рабочую атмосферу, в которой люди чувствуют, что их ценят и уважают.
Results: 45, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian