ABLE TO SUPPORT in Russian translation

['eibl tə sə'pɔːt]
['eibl tə sə'pɔːt]
способна поддерживать
is able to support
can support
capable of maintaining
can maintain
в состоянии поддержать
in a position to support
able to support
мог поддерживать
could maintain
could support
able to support
способны оказать поддержку
иметь возможность оказывать поддержку
в состоянии поддерживать
able to maintain
able to support
capable of supporting
capable of maintaining
in a position to support
in a position to maintain
able to sustain
в состоянии обслуживать
are able to serve
able to support

Examples of using Able to support in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
peaceful and able to support the fight against climate change.
миролюбивое и способное поддержать борьбу с изменением климата.
The character set used in the message shall also be independent of software vendor and be able to support non-Roman characters.
Набор знаков, используемых в сообщении, также не должен зависеть от поставщика программного обеспечения и должен быть способен поддерживать нелатинские знаки.
South Africa therefore feels able to support the indefinite extension of the NPT.
поэтому Южная Африка может поддержать бессрочное продление действия ДНЯО.
If you are able to support to this fine, strong,
Если у Вас есть возможность оказать этой прекрасной, сильной,
We have, therefore, been able to support Ambassador Hofer's proposal on membership for five countries as a step in the right direction.
И вот поэтому мы смогли поддержать предложение посла Хофера относительно членства пяти стран как шаг в верном направлении.
Wintershall is particularly delighted that it will be able to support the first school student exchange in its production region there in October.
В Wintershall особенно рады возможности поддержать запланированный на октябрь первый обмен школьниками с регионом, где она ведет добычу.
The mission of the program lies in preparing professionals able to support managerial decision making on the basis of big data analysis in dynamic environment of knowledge economy.
Миссия программы- подготовить специалистов, способных содействовать принятию управленческих решений на основе анализа больших данных в контексте высокой конкуренции и быстро меняющейся среды.
Joseph was well able to support his family as he secured work shortly after their arrival.
Иосиф был вполне способен прокормить свою семью, так как вскоре после их прибытия получил работу.
I am pleased that the United Nations was able to support the people and Government of Iraq at every step of this process.
Я удовлетворен тем, что Организация Объединенных Наций оказалась в состоянии оказывать поддержку народу и правительству Ирака на каждом этапе этого процесса.
this year felt able to support the draft resolution.
в этом году смогла поддержать данный проект резолюции.
Djibouti had not banned polygamy but had posed as a condition that the man concerned should be able to support more than one wife.
Джибути не запретила многоженство, а поставила условие, что мужчина должен быть в состоянии обеспечивать нескольких жен.
no history of student self-governance will not be able to support a full honor code.
неразвитым студенческим сообществом или без истории студенческого самоуправления будут неспособны поддерживать полный кодекс чести.
MPs outside of majority will be able to support media sustainability in the country.
у оставшихся вне парламентского большинства депутатов будет возможность способствовать устойчивости медиа в стране.
However, in many cases an asylum seeker may not be able to support(all of) his statements by convincing proof.
Тем не менее, во многих искатель убежища, не может быть в состоянии подтвердить( все) его заявления убедительными доказательствами.
all other members of the Conference on Disarmament will be able to support what might emerge from the intersessional consultations as the work programme enjoying the broadest support from all colleagues
Китай и другие члены Конференции по разоружению окажутся в состоянии поддержать возможный продукт межсессионных консультаций в виде программы работы, которая снискала бы себе широчайшую
The minimum required on an annual basis to guarantee a functioning fund able to support an average of 20 projects per year, with a reasonable level of funding per project(for example,
Минимальный ежегодный объем средств, необходимый для того, чтобы Фонд мог поддерживать в среднем 20 проектов в год при надлежащем уровне финансирования по каждому проекту( например,
I call upon those few States which have not yet been able to support the majority view,
И я призываю те немногочисленные государства, которые пока не оказались в состоянии поддержать мнение большинства, включая Китай
The minimum amount required on an annual basis to guarantee a functioning Fund able to support an average of 20 projects per year, with a reasonable
Минимальный ежегодный объем средств, необходимый для того, чтобы Фонд мог поддерживать в среднем 20 проектов в год при надлежащем уровне финансирования по каждому проекту( например,
It is expected that as the designated principle entity of the financial mechanism of the Stockholm Convention, the Intergovernmental Forum will be able to support countries' activities under this treaty,
Ожидается, что Межправительственный форум в качестве главного назначенного подразделения финансового механизма Стокгольмской конвенции будет иметь возможность оказывать поддержку деятельности стран в рамках этой конвенции,
sign the draft treaty, the United States would not be able to support it, and we will explain the reasons for that position in due course.
пятерка стран произведет подписание проекта договора, то Соединенные Штаты были бы не в состоянии поддержать его, и в свое время мы разъясним мотивы такой позиции.
Results: 75, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian