ACCESS TO A RANGE in Russian translation

['ækses tə ə reindʒ]
['ækses tə ə reindʒ]
доступ к целому ряду
access to a range
access to a number
access to a variety
доступа к различным
access to various
access to different
access to a range
access to diverse
to access a variety
доступ к широкому спектру
access to a wide range
access to a broad range
доступ к широкому кругу
access to a wide range
access to a broad range
доступ к различным
access to various
access to different
access to a variety
access to a range
access to multiple

Examples of using Access to a range in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
JS4 stated that the Government did not provide access to a range of in-home, residential
В СП4 обращается внимание на то, что правительство не обеспечивает доступ к целому ряду услуг на дому
The concept that poor people benefit from microcredit has evolved to the recognition that the people living in poverty deserve access to a range of financial tools that enhance their ability to increase incomes,
Концепция, согласно которой микрокредитование помогает нуждающимся, вылилась в признание того, что люди, живущие в условиях нищеты, заслуживают доступа к различным финансовым инструментам, расширяющим их возможности в плане увеличения доходов,
limits access to a range of human rights,
ограничивает доступ к целому ряду прав человека,
through targeted support and remedial actions by building skills and gaining access to a range of social and economic goods
принятия коррективных мер через развитие у женщин навыков и обеспечение им доступа к различным социально-экономическим товарам
the economy, and access to a range of services, entitlements
а также их доступ к широкому кругу услуг и пособий
limits access to a range of human rights,
ограничивает доступ к целому ряду прав человека,
Land ownership facilitates access to a range of benefits and opportunities
Порядок владения землей облегчает доступ к различным льготам и возможностям для мужчин,
where victims had access to a range of services provided by NGOs.
где жертвы имеют доступ к целому ряду услуг, которые оказываются неправительственными организациями.
limits access to a range of human rights,
ограничивает доступ к различным правам человека,
IT businesses should be readily able to raise resources and have access to a range of infrastructure necessary for their growth.
занимающимся информационными технологиями, следует обеспечить возможности для беспрепятственной мобилизации ресурсов и доступ к целому ряду объектов инфраструктуры, что необходимо им для роста.
the Organization's main news portal that offers quick access to a range of news-related products and resources.
ООН на английском и французском языках, что обеспечивает оперативный доступ к целому ряду новостных продуктов и ресурсов.
With access to a range of financial tools, young people can plan for their futures
Благодаря доступу к целому ряду финансовых механизмов молодые люди могут планировать свое будущее
Ensuring access to a range of remedies, in the form of restitution,
Обеспечение доступа к целому ряду средств защиты,
Priorities must include access to a range of contraceptive methods in health facilities
В число приоритетов необходимо включить обеспечение доступа к различным противозачаточным средствам в медицинских учреждениях
fans could also gain access to a range of 40 extra characters including the Beastie Boys,
болельщики также могут получить доступ к ряду 40 Дополнительные символы, включая Beastie Boys, Билл Клинтон,
Such an approach includes access to a range of assistance services,
Такой подход включает доступ к целому кругу услуг по оказанию помощи,
This would give advisers immediate access to a range of debt relief options without leaving their offices,
Это даст консультантам непосредственный доступ к ряду вариантов списания долга без отрыва от работы
are likely to benefit most from having access to a range of cleaner technologies in the area of household energy, including for home-based cottage industry,
вероятнее всего окажутся в наибольшем выигрыше от получения доступа к целому ряду более чистых технологий для удовлетворения потребностей домохозяйств в энергоресурсах, включая надомное кустарное производство,
Persons with disabilities have access to a range of in-home, residential
Инвалиды имели доступ к ряду услуг, оказываемых на дому,
It provides access to a range of cross-country comparable aggregated
Она дает доступ к ряду сопоставимых между странами агрегированных
Results: 71, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian