ACCORDANCE WITH BASIC in Russian translation

[ə'kɔːdəns wið 'beisik]
[ə'kɔːdəns wið 'beisik]
соответствии с основными
accordance with basic
line with the core
accordance with the core
accordance with the key
compliance with the core
compliance with fundamental
line with the key
accordance with main
line with basic
accordance with major
соответствии с фундаментальными
accordance with basic
соответствии с основополагающими
accordance with fundamental
accordance with basic
line with fundamental
соответствии с базовыми

Examples of using Accordance with basic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
burdens fairly in accordance with basic principles of equity
бремя распределялись справедливо, в соответствии с основополагающими принципами равенства
status quo during the ceasefire and should extend full freedom of movement to MINURSO military observers, in accordance with basic peacekeeping principles.
военным наблюдателям МООНРЗС должна быть предоставлена возможность осуществления полной свободы перемещения в соответствии с основополагающими принципами поддержания мира.
that MINURSO military observers should be allowed to exercise full freedom of movement, in accordance with basic peacekeeping principles.
военным наблюдателям МООНРЗС должна быть предоставлена возможность осуществления полной свободы перемещения в соответствии с основополагающими принципами поддержания мира.
other measures as may be necessary to establish[in accordance with basic principles of its domestic law]
принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать[ в соответствии с основными принципами его внутреннего законодательства]
stating that"global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity
заявив о том, что" глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержек и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства
burdens fairly in accordance with basic principles of equity
бремя распределялись справедливо в соответствии с основополагающими принципами равенства
be managed in a way that distributes costs and burdens fairly, in accordance with basic principles of equity
глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержек и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства
be managed in a way that distributes costs and burdens fairly, in accordance with basic principles of equity
глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержек и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства
be managed in a way that distributes costs and burdens fairly, in accordance with basic principles of equity
глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержек и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства
be managed in a way that distributes costs and burdens fairly, in accordance with basic principles of equity
глобальные проблемы должны решаться при справедливом распределении издержек и бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства
United Nations personnel can circulate freely in the country, in accordance with basic security rules.
Сотрудники Организации Объединенных Наций могут свободно передвигаться по стране с соблюдением элементарных правил безопасности.
In accordance with Basic principles of pricing, by the order of Federal Tariff Service No.113-e/1 dated May 21, 2012 was adjusted the
В соответствии с Основами ценообразования, приказом Федеральной службы по тарифам от 21 мая 2012 года 113- э/ 1 была скорректирована норма доходности на« старый»
was not specifically criminalized because that would not be in accordance with basic principles of the national legal system.
не было конкретно признано в качестве уголовно наказуемого деяния, поскольку это не соответствовало основным принципам национальной правовой системы.
we also believe that the procedures applied must be in accordance with basic international standards of due process.
безопасности, однако мы убеждены, что применяемые при этом процедуры должны соответствовать основным международным нормам отправления правосудия.
Decides that there will be unity of command and control which, in accordance with basic principles of peacekeeping, means a single chain of command, further decides that command
Постановляет, что будет обеспечена единая система командования и управления, что, согласно основополагающим принципам деятельности по поддержанию мира, означает единый порядок подчинения,
Accordance with the basic principles of the.
И в соответствии с основными принципами Устава.
Accordance with the basic principles of the Charter.
И в соответствии с основными принципами Устава Организации.
Restructuring must continue, in accordance with the Basic Law.
Важно также продолжать процесс перестройки этих сил в соответствии с Основным законом.
Treaties and in accordance with the basic principles of the charter.
И в соответствии с основными принципами Устава.
Accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations 7.
И в соответствии с основными принципами Устава Организации.
Results: 1622, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian