ACCURATELY REFLECTED in Russian translation

['ækjərətli ri'flektid]
['ækjərətli ri'flektid]
точно отражает
accurately reflects
closely reflects
faithfully reflected
is an accurate reflection
clearly reflected
correctly reflected
точному отражению
accurately reflected
accurate reflection
четко отражает
clearly reflects
accurately reflected
closely reflects
strongly reflects
closely mirrors
правильно отражает
correctly reflects
accurately reflects
appropriately reflects
достоверно отражает
present fairly
accurately reflected
точно отражают
accurately reflect
accurately represent
closely reflect
faithfully represent
точное отражение
accurate reflection
accurately reflected
exact reflection
точно отражены
accurately reflected
точного отражения
accurately reflect
accurate reflection
точно отражено
accurately reflected

Examples of using Accurately reflected in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was important not to amend details linked to religion because they accurately reflected the situation on the ground.
Важно не изменять связанные с религией характеристики, поскольку они точно отражают положение на месте.
The representative commented that the draft CPD accurately reflected the main challenges
Представитель отметил, что проект документа по страновой программе точно отражает основные проблемы
which should be accurately reflected in the programme of work.
должно быть четко отражено в программе работы.
Assessments should be based on economic data that accurately reflected the economic situation in Member States.
Взносы должны основываться на экономических данных, которые точно отражают экономическое положение государств- членов.
He further stated that although the second sentence accurately reflected the discussion which had ensued,
Он отмечает далее, что, хотя второе пред- ложение точно отражает состоявшееся в этой связи обсуждение,
The idea of maintaining the same mandates for the two Groups therefore accurately reflected the state of progress in the deliberations.
И поэтому идея сохранить эти две группы с теми же мандатами точно отражает степень прогресса дискуссий.
all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting.
обсуждения все участники посчитали, что резюме председателя точно отражает итоги обсуждений в ходе совещания.
the current draft resolution more accurately reflected the judgment of the Nuremberg Tribunal.
нынешний проект резолюции более точно отражает решения Нюрнбергского трибунала.
of the Preparatory Committee(NPT/CONF.1995/PC. IV/5) accurately reflected the work done during the preparatory process of the Conference.
1995/ PC. IV/ 5) точно отражает работу, проделанную в процессе подготовки Конференции.
Continued use of weighted distribution was more appropriate and more accurately reflected the conditions of the United States federal civil service.
Дальнейшее использование метода взвешенного распределения представляется более целесообразным и более точно отражает условия федеральной гражданской службы Соединенных Штатов Америки.
were not always accurately reflected in statistical indicators,
развивающимися странами сохраняются и не всегда правильно отражены в статистических данных,
That figure accurately reflected Estonia's capacity to pay based on the current scale methodology.
Эта ставка точно отражала платежеспособность Эстонии в соответствии с действующей методологией построения шкалы взносов.
The participation of all Member States was necessary to ensure that the work of the segment accurately reflected the needs of the international community.
Для того чтобы работа этапа точно отразила потребности международного сообщества, необходимо участие всех государств- членов.
Canada noted that one of its recommendations had not been accurately reflected in paragraph 106 of the report of the Working Group.
Канада отметила, что одна из ее рекомендаций была не совсем точно отражена в пункте 106 доклада Рабочей группы.
in a timely manner, so that relevant trends can be accurately reflected.
собирать на периодической основе, чтобы можно было точно отразить соответствующие тенденции.
The interviews were used to determine whether the results of the quantitative analyses accurately reflected realities within the Organization.
Результаты интервью использовались для определения того, служит ли качественный анализ точным отражением тенденций в Организации.
The Chair said that when the secretariat drafted its report it would ensure that it accurately reflected the views expressed by all delegations.
Председатель говорит, что когда секретариат будет готовить проект доклада, он достоверно отразит точки зрения, высказанные всеми делегациями.
increase significantly if they more accurately reflected the road map obligations
если они будут более точно отражать обязательства, вытекающие из плана<<
Nevertheless, several speakers questioned whether the statistics fully and accurately reflected either the Council's productivity
Тем не менее несколько ораторов выразили сомнение относительно того, что приведенные статистические данные в полной мере и четко отражают как продуктивность, так
Mr. Alday(Mexico) said that the work of the International Law Commission in the area of diplomatic protection accurately reflected the practice of States.
Г-н Алдай( Мексика) говорит, что Комиссия международного права точно отразила в своей работе по вопросу дипломатической защиты практику государств.
Results: 142, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian