ACTION TO COMBAT IMPUNITY in Russian translation

['ækʃn tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
['ækʃn tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
борьбы с безнаказанностью
fight against impunity
combating impunity
to end impunity
addressing impunity
struggle against impunity
tackling impunity
борьбой с безнаказанностью
combating impunity
the fight against impunity
борьба с безнаказанностью
fight against impunity
combating impunity
addressing impunity
ending impunity
tackling impunity
struggle against impunity

Examples of using Action to combat impunity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
promotion of human rights through action to combat impunity.
поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
promotion of human rights through action to combat impunity.
поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
the promotion of human rights and action to combat impunity.
поощрения прав человека и борьбы с безнаказанностью.
promotion of human rights through action to combat impunity.
поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
The importance of accountability and action to combat impunity and to implement the rule of law and thus prevent violations,
Была признана важность подотчетности и мер по борьбе с безнаказанностью, по установлению верховенства права
The mission believes that the Security Council must continue to actively explore means to take action to combat impunity, which in the absence of such action creates environments conducive to massive human rights abuses.
Миссия считает, что Совет Безопасности должен продолжать активно искать возможности принимать меры для борьбы с безнаказанностью, которая в отсутствие таких мер создает благоприятную среду для массовых нарушений прав человека.
promotion of human rights through action to combat impunity", preceded by a synoptical table designed to make it easier to use.
поощрения прав человека посредством борьбы против безнаказанности", перед которым помещен сводный перечень, облегчающий уяснение этих принципов.
promotion of human rights through action to combat impunity was updated to reflect the recent developments in international law and practice.
поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью с целью отразить в нем последние явления в международном праве и в практической деятельности.
ensure respect for human rights, which includes the obligation to ensure remedies for violations of those rights, action to combat impunity for human rights violations must continue to be a priority at the international level.
включающее предоставление средств правовой защиты от нарушений этих прав является первоочередной обязанностью государств, меры по борьбе с безнаказанностью нарушений прав человека должны и далее оставаться в числе приоритетов на международном уровне.
restrictive in applicability to make it compatible with action to combat impunity and respect for the right of victims to the truth and compensation.
делает его вполне совместимым с борьбой с безнаказанностью и с правом потерпевших на установление истины и получение компенсации.
including accelerated implementation of the peace agreements and action to combat impunity, improve public security
которые включают в себя ускорение процесса осуществления Мирных соглашений и принятие мер по борьбе с безнаказанностью, по повышению уровня общественной безопасности
and(vi) Action to combat impunity;
и vi действия по борьбе с безнаказанностью;
the progress report- to which the reader is referred- entitled"Set of principles intended to strengthen action to combat impunity.
промежуточного докладов- на них делаются соответствующие ссылки- и в виде свода принципов, направленных на усиление борьбы против безнаказанности.
promotion of human rights through action to combat impunity contained in annex II of the final report, taking into account the comments and observations received.
поощрения прав человека посредством борьбы против безнаказанности, содержащегося в приложении II к окончательному докладу.
combating the impunity of perpetrators of violations of human rights, entitled"Set of principles for the protection and">promotion of human rights through action to combat impunity.
борьбу против безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека, и который озаглавлен" Свод принципов защиты и">поощрения прав человека посредством борьбы против безнаказанности.
Several delegations and panellists highlighted the importance of accountability and actions to combat impunity and ensure the rule of law in order to prevent violations,
Некоторые делегации и члены дискуссионной группы выделили важность подотчетности и мер по борьбе с безнаказанностью и обеспечению верховенства права для предупреждения нарушений,
The International Federation of Human Rights Leagues was concerned that Honduras had not taken sufficient actions to combat impunity and instead appointed to Government posts high-level military officers involved in the institutional crisis of 2009.
Международная федерация лиг защиты прав человека была обеспокоена тем, что Гондурас не предпринял достаточных действий для борьбы с безнаказанностью, а вместо этого назначил на государственные должности высокопоставленных военных, причастных к институциональному кризису 2009 года.
Justice, promotion of human rights and action to combat impunity" group.
Группа по вопросам укрепления сектора правосудия, поощрения прав человека и борьбы с безнаказанностью.
Action to combat impunity for human rights violations,
Бороться с безнаказанностью в связи с нарушениями прав человека
The administration of justice in the service of justice would enable action to combat impunity to speak louder than words.
Отправление правосудия в целях обеспечения справедливости позволит перейти от слов к делу в рамках борьбы с безнаказанностью.
Results: 205, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian