ACTS CONTRARY in Russian translation

[ækts 'kɒntrəri]
[ækts 'kɒntrəri]
действий противоречащих
деяния противоречащие
акты противоречащие
действия противоречащие
деяний противоречащих
актов противоречащих
действиях противоречащих
действия противоположные

Examples of using Acts contrary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acts contrary to mandatory rules
Те законодательные акты, которые противоречат установленным императивным
Mexico condemns and deplores acts contrary to the objectives of disarmament
Мексика осуждает и порицает акты, идущие вразрез с целями разоружения
States must suppress all acts contrary to the Convention, other than the grave breaches.
необходимые для пресечения всех иных действий, противоречащих положениям Конвенции, помимо серьезных нарушений.
You must categorically not resort to illegal actions or commit acts contrary to company values and the law.
Категорически нельзя прибегать к противоправным действиям или совершать поступки, противоречащие ценностям компании и закону.
It appeared from the provisions of Austrian law that organizations engaged in racist activities could be dissolved only once they had committed acts contrary to the Penal Code.
Из положений австрийского законодательства следует, что организации, занимающиеся расистской деятельностью, могут быть распущены лишь за совершение действий, противоречащих нормам Уголовного кодекса.
In one passage, the Court stated that it was"every State's obligation not to allow knowingly its territory to be used for acts contrary to the rights of other States.
В частности, Суд заявил, что" каждое государство обязано заведомо не позволять использовать свою территорию для совершения действий, противоречащих правам других государств.
The Foreign Minister highlighted that customary international law requires every State not to knowingly allow itself to be used for acts contrary to the rights of others.
Министр иностранных дел подчеркнула, что обычное международное право требует от каждого государства не допускать его сознательного использования для совершения действий, нарушающих права других.
i.e. to acts contrary to the rights of other States.
т. е. на действия, нарушающие права других государств.
Complaints, which may include criminal conduct or acts contrary to the rules and regulations of the organization,
Жалобы, которые могут касаться преступного поведения или действий, противоречащих правилам и положениям организации,
Article 383 of the Code of Military Justice states that acts contrary to the laws and customs of war constitute ordinary crimes
В статье 383 Кодекса военной юстиции содержится напоминание о том, что деяния, противоречащие законам и обычаям войны, являются уголовными преступлениями
including children who are victims of acts contrary to the Optional Protocol, should be provided with appropriate protection
всем несопровождаемым детям- просителям убежища, включая детей, пострадавших от действий, противоречащих Факультативному протоколу, должны предоставляться соответствующая защита
It was actually stated at the time that“acts contrary to international law
В этом докладе было отмечено, что необходимо исключить" акты, противоречащие нормам международного права,
the Republic of Korea also urges these three States to refrain from acts contrary to the purposes of the Treaty,
Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, воздерживаться от действий, противоречащих целям Договора,
as well as acts contrary to the purposes and principles of the United Nations;
а также деяния, противоречащие целям и принципам Организации Объединенных Наций;
This introduction must also exclude acts contrary to international law and acts which, although in conformity with international law,
Из этой вводной части должны быть также исключены акты, противоречащие нормам международного права,
that the High Contracting Parties shall take measures to suppress all acts contrary to the Conventions other than the grave breaches.
высокие договаривающиеся стороны принимают меры к пресечению не только серьезных нарушений, но и всех действий, противоречащих положениям Конвенций.
provide for legal consequences of a breach of their mutual obligations which would authorize acts contrary to peremptory norms of general international law.
предусматривать правовые последствия нарушения их взаимных обязательств, которые санкционировали бы деяния, противоречащие императивным нормам общего международного права.
belief has addressed the practices and acts contrary to the principle of conscientious objection in his communications to Governments
убеждений обращал внимание на практику и действия, противоречащие принципу отказа от военной службы по соображениям совести,
she has committed acts contrary to the purposes and principles of the United Nations article 1 f c.
что оно совершило деяния, противоречащие целям и принципам Организации Объединенных Наций статья 1 Fс.
He also called upon all States to continue their voluntary adherence to a nuclear-weapon-test moratorium and to refrain from acts contrary to the object and purpose of the Treaty prior to its entry into force.
Он призвал также все государства продолжать добровольно соблюдать мораторий на испытания ядерного оружия и воздерживаться от действий, противоречащих целям и задачам Договора, до его вступления в силу.
Results: 96, Time: 0.0954

Acts contrary in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian