ADDITIONAL MECHANISMS in Russian translation

[ə'diʃənl 'mekənizəmz]
[ə'diʃənl 'mekənizəmz]
дополнительные механизмы
additional mechanisms
complementary mechanisms
supplementary mechanisms
further mechanisms
further arrangements
additional arrangements
additional tools
дополнительных механизмов
additional mechanisms
complementary mechanisms
further mechanisms
additional arrangements
additional instruments
дополнительных механизмах
additional mechanisms

Examples of using Additional mechanisms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Starting from next year, additional mechanisms should be introduced for accelerated depreciation of certain categories of capital goods, above all technical equipment.
Поэтому уже со следующего года должны быть внедрены дополнительные механизмы ускоренной амортизации отдельных категорий основных средств.
For this purpose, it developed additional mechanisms for coordination beside the National Statistics Act like Statistical Advisory Committees.
С этой целью в дополнение к Закону о национальной статистике оно создало дополнительные механизмы координации например, Статистический консультационный комитет.
CARICOM believes that the President of the General Assembly should explore additional mechanisms to operationalize the words of the resolution.
КАРИКОМ считает, что Председатель Генеральной Ассамблеи должен изыскать дополнительные механизмы для практического воплощения содержания резолюции.
Additional mechanisms aimed at alleviating poverty included a social fund for impoverished rural areas, a small-loans scheme
Дополнительными механизмами, направленными на сокращение масштабов бедности, являются создание социального фонда для бедных сельских регионов,
The tent is equipped with additional mechanisms that ensure a stable set-up even on a sloping surface
Шатер оснащен дополнительными механизмами, обеспечивающими стабильную фиксацию даже на неровной поверхности
Thus the GM is requested to explore additional mechanisms to support countries in the mobilization
В связи с этим ГМ предлагается изучить новые механизмы оказания поддержки странам в деле мобилизации
In this regard, the Council is prepared to consider additional mechanisms and practical measures to help verify the full compliance with the decisions of the Security Council.
В этой связи Совет готов изучить вопрос о дополнительных механизмах и практических мерах с целью содействовать проверке полного выполнения решений Совета Безопасности.
All executive and additional mechanisms, and a drive with an electric motor 2,2 kW/ 750 r/min, are installed in the frame.
Также в раме расположены все исполнительные и вспомогательные механизмы и привод с электродвигателем 2, 2 кВт/ 750 об/ мин.
UNOMIG worked to establish additional mechanisms to build confidence between the sides in the Kodori Valley.
МООННГ прилагала усилия к созданию дополнительных механизмов укрепления доверия между сторонами в Кодорском ущелье.
Explore additional mechanisms to address from a regional perspective and to curb down
Изучить возможности создания дополнительных механизмов для нахождения решений исходя из реалий региона
Therefore, one can ask whether additional mechanisms are needed to cope with demand of such scope and diversity.
В этой связи может возникнуть вопрос о необходимости создания дополнительных механизмов для удовлетворения столь значительных по объему и разнообразию потребностей.
Similarly, in the trilateral negotiations of Oslo, the parties agreed to establish additional mechanisms on a timetable for finalizing the framework agreement on the final status.
Подобно этому, на трехсторонних переговорах в Осло стороны пришли к договоренности о создании дополнительных механизмов по вопросу о сроках окончательного завершения рамочного соглашения об окончательном статусе.
entrench fundamental freedoms and human rights through additional mechanisms and activities, particularly to strengthen the rights of the child.
прав человека путем создания дополнительных механизмов и проведения дополнительных мероприятий, в частности в интересах укрепления прав ребенка.
political sensitivity may require additional mechanisms for ensuring protection against corrupt practices.
политическое значение, могут нуждаться в наличии дополнительных механизмов обеспечения защиты от коррупции.
As far as cooperation with international organizations is concerned, more could be achieved; additional mechanisms for deepened cooperation with regional organizations could be established.
Что касается сотрудничества с международными организациями, многое еще предстоит сделать; можно было бы создать дополнительные механизмы для углубления сотрудничества с региональными организациями.
this should include ensuring full support to the Office of the Ombudsperson, while developing additional mechanisms to enhance due process protections for listing and de-listing procedures.
это должно быть связано с обеспечением полной поддержки Канцелярии Омбудсмена при разработке дополнительных механизмов усиления защиты надлежащих правовых процедур в отношении включения в перечни и исключения из них.
in which case additional mechanisms are not required.
критериям такого рода рамок, и в этом случае дополнительных механизмов не потребуется.
both of which require additional mechanisms to ameliorate: The frequent updates it involves are a source of inefficiency.
оба из них требуют дополнительных механизмов для улучшения: Частые обновления, порождаемые подсчетом ссылок, являются источником ухудшения эффективности.
Noting the ongoing efforts within the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to explore possible additional mechanisms to effectively prosecute persons suspected of piracy and armed robbery at
Отмечая предпринимаемые в настоящее время усилия в рамках Контактной группы по борьбе с пиратством у побережья Сомали по изучению возможных дополнительных механизмов эффективного судебного преследования лиц,
were encouraged to submit written proposals about procedures and/or additional mechanisms for the review of the implementation of the Convention.
было предложено представить письменные предложения относительно процедур и/ или дополнительных механизмов для рассмотрения хода осуществления Конвенции.
Results: 111, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian